汉语无主句的翻译n 无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句 的一种,是指根本没有主语的句子。这种句 子的作用在于描述动作、变化等情况,而不 在于叙述“谁”或者“什么”进行这一动作或发生 这个变化。n 无主句不同于主谓句中省略主语或者隐含主语 的句子,它的主语往往是不确定的,如“上课 了!”或者根本无法补充出主语,如“下雨了。” n 英语中,句子一般都要有主语,没有主语是例 外。因此,汉语的无主句译成英语时,往往需 要补出主语或改变句型,使句子结构符合英语 语法的规范。n 汉语中有大量的无主句,它是十分常见的句式 之一。汉语无主句有着以下特征: 1.语义简洁、明了、不拖沓; 2.虽然没有主语,但是,其主语要么是不言而喻的;要 么是在上下文中已经表达明白了的;要么是泛指的 人或事物;要么是在语境中已经确定了的; 3.在诸如公文体、科技体等正式语体中无主句大量使用 ; 4.书面语的无主句常常具有严肃性、权威性的特点; 5.指令性(含禁令性)语句,大量使用无主句加以表 达。 (新编汉英翻译教程,2004;129)汉语无主句的英译法大致有以下几种 n 运用英语的被动结构 n 译成英语的存在句th