精选优质文档-倾情为你奉上引言彼得纽马克是英国著名的翻译理论家和翻译教育家。纽马克在分析和总结各家各派的翻译思想的基础上,将文体论、话语分析、符号学、格语法的理论、功能语法和跨文化交际理论应用于翻译理论和研究,对于翻译理论、翻译教学、翻译语言学以及翻译技巧都进行了精辟的论述。纽马克翻译理论的核心是语义翻译和交际翻译,这也是其翻译理论中最主要、最有特色的组成部分。他的代表作包括翻译问题探索(Approaches to Translation, 1981) 、翻译教程(A Textbook of Translation, 1988)、翻译论(About Translation, 1991)和翻译短评(Paragraphs on Translation, 1993)。在翻译问题探索一书中,纽马克提出,针对不同的文本类型应当采用不同的翻译方法语义翻译(semantic translation) 或交际翻译(communicative translation)。根据不同的内容和文体,他将文本分为抒发功能(expressive function)、信息功能