翻译的目的论学派ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:9579132 上传时间:2021-12-14 格式:PPT 页数:31 大小:1.32MB
下载 相关 举报
翻译的目的论学派ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共31页
翻译的目的论学派ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共31页
翻译的目的论学派ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共31页
翻译的目的论学派ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共31页
翻译的目的论学派ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

第十章 翻译的目的论学派 概 述 德国功能派翻译理论在20 世纪七十年代兴 起并逐步深化,它摆脱了传统的对等、转 换等语言学的翻译方法,针对语言学派中 的薄弱环节,广泛借鉴交际理论、信息论 、语篇语言学和接受美学的思想,将研究 的视线从原语文本转向目标文本,成为当 代德国译学界影响最大、最活跃的学派。 功能派翻译理论最早可追溯到凯瑟琳娜 赖 斯(Katharina Reiss )于1971 年出版的 翻译批评潜力与制约一书。凯瑟琳娜 赖斯 文本类型 凯瑟琳娜 赖斯( Katharina Reiss 1923 )是 德国翻译功能学派早期重要的创建者之一,弗米 尔的老师,毕业于海德堡大学翻译学院,长期在 高校从事翻译教学研究工作。 其主要论著包括: 翻译批评潜力与制约(1971 ) 与弗米尔合著的普通翻译理论原理(1984 ) 翻译的抉择:类型、体裁、及文本的个性 赖斯把功能范畴引入翻译批评,将语言功 能、文本类型和翻译策略相联系,开展了 以原文与译文功能关系为基础的翻译批评 模式,从而提出了功能派理论思想的雏形 。 赖斯认为,理想的翻译应该在概念性内容 、语言形式和交际功能方面都与原文对

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。