生命诚可贵,爱情价更高 若为自由故,二者皆可抛秦风 无衣秦风无衣 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师, 修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师, 修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师, 修我甲兵。与子偕行! 袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今 之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。 于:语助词,犹“曰”或“聿”。兴师:出兵。秦国 常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时 戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征 伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。 戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛 头尖锐。 仇:吴越春秋引作“讐”。“讐”与“仇”同义。 与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。 泽:同“襗”内衣,指今之汗衫 戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。 作:起。 裳:(chng)下衣,此指战裙 v谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君 王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇 敌忾! v谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。 君王要起兵,修整好矛和戟,和你共 同作准备! v谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。 君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和 你共同上前线! 全诗三章中有哪些字句