子罕不受玉原文 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献 玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献 之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝 ,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。” 稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此 以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而 后使复其所。 词解 子罕:宋国大夫 玉人:雕琢玉器的匠人 或:有人在这里指有一个宋人 示:给看 弗:不 有:保有,拥有 尔:你 人:指各人译文 有一个宋人得到美玉,把美玉献给子罕,子罕 不接受。献玉的人说:“我把玉给工匠看,他们认为 是宝物,所以才献给你。”子罕说:“我把不贪当做 宝,你把玉当做宝,你把玉给我,那么我就是一个 贪心的人,你失去了玉,我失去了不贪的德,大家 都失去了自己的宝物。不如我们各自保有自己的宝 物。”献玉的人很恭敬的说:“小人拥有玉,不能把 它带入他乡,拥有这个玉是想请求免于死难。” 于是子罕把玉放置在自己居住的乡里,派玉人 替自己雕琢、加工,(卖掉璧玉)使献玉者富裕之 后,才让其人回到他的居所。寓意 这个宋人把这块玉视作宝贝,而子罕则把 严以律己、不贪污受贿视作珍宝,这是由 于他们的价值观不同所致。