1、 Appendix A 参考译文 第 2 章 例 2-1 译文: 谢谢你方的订单( ref.92510)。经过讨论之后,我们的销售主管 Cheryl Root 决定,只要您订购 12 双以上的 Ice Tech 功能靴,就给您 15%的折扣。后面附有签名的授权书,明年一整年都有效,大量订购时请连同订单一起寄来。 例 2-2 译文: 随此传真附上贵公司 Thrills Chills 远征团租用本公司 Ice Tech 功能靴的合约草案。我们相信此合约将会使双方受益。我们也根据 9 月 28 日电话会议的讨论结果,在合约里加上了靴子回收、商 标位置以及如何引导潜在销售量等相关内容。 希望尽快听到您
2、对此合约的看法。 第 3 章 样信 1 译文: 敬启者: 蒙特利尔史密斯公司将 贵 公司作为花式纽扣的潜在买主介绍给我公司。花式纽扣属于我公司经营范围, 因此写信 希望与 贵 公司建立直接的业务关系。 我公司成立于 1997 年,具有十多年生产各种纽扣的经验,这些产品在世界市场上备受欢迎。 为使 贵方 对我公司可供出口的各种花式纽扣的概况有所了解,随函寄去商品小册子和价目单各一份。一收到你公司的具体询价,当即航空邮寄我公司的报价单和样本。 Appendix A 参考译文 2 盼佳音。 谨上 2000 年 6 月 21 日 附件:如文 样信 2 译文: 敬启者: 我们从加拿大温哥华商会得知贵公司
3、的名称和地址,并获悉贵公司想购买丝织品。 我们利用这个机会与贵公司接洽希望建立贸易关系。 我公司专营中国丝绸品出口业务,我们的产品在世界市场上享有盛誉。 为了使贵公司熟悉我方的经营范围,现附寄一份目前我公司能提供的主要产品的出口商品目录,供贵公司参考。若贵公司对其中的产品感兴趣, 请联系 我们。一收到你方详细要求,我方很乐意报出最低价。 早复为盼。 谨上 附件:出口商品目录 样信 3 译文: 敬启者: 我方从中国驻新加坡 商务参赞的李明那 得知 贵 公司专营各种电器产品的出口业务,并力求扩展 海外 贸易。因此,特联系你方,以便在我地市场推销你们的产品。 我方经营进出口业务已有二十多年,在全国各
4、地有广泛的业务关系。目前,我方对电器产品的需求不断增长, 相信如果我们合作的话, 你方在我地的成交数字将会相当可观。 当前我们对电扇尤感兴趣, 若能 寄这类商品的最新目录 和 价目表 将 不胜感激。 盼早复,希望收到贵方好消息。 谨上 2002 年 7 月 2 日 样信 4 译文: 敬启者: 我们从你方在阿里巴巴网上的消息得知你方欲购皮鞋。我们愿意借此机会介绍我公司及我们的产品 ,以期今后能与贵公司合作。 我们是一家专门从事皮鞋生产和出口的合资企业。随信附上我们的目录,目录详细介绍了我们公司及现阶段 提供 的主要产品。你方也可以登录 http:/ 查看我公司产品,上面包括我们的最新产品。 Ap
5、pendix A 参考译文 3 如对任何产品有兴趣,请通知我们。若有详细要求,我们很乐意报价给你们。 希望不久能收到你们的询盘。 谨上 样信 5 译文: 敬启者: 从 9 月 1 日来函中获悉 贵方愿与我们建立业务关系,贵方的愿望和我们不谋而合。 我们经营皮鞋的进口已有多年。现在也想扩大我们产品的范围,如能寄来报价 我们将不胜感谢。我们尤其对女士皮鞋感兴趣。 如果你们的价格优惠,我们预计将与你们做大笔生意。 盼早日回复。 谨上 样信 6 译文: 敬启者: 事由:家具 你方 8 月 1 日写给我方上海办事处的信已转交我方处理并答复,因为标题项下的货物属于我们的业务范围。 然而,我们很抱歉地告知这
6、种特殊的产品已由 ABC 有限公司(埃及亚历山大 144 大街)代理,所以我们不能向你方提供这种商品,但是建议你方就所需同他们直接联系。 如果你对其他产品感兴趣,请告知我方,我们很愿意为你方报盘。 谨上 第 4 章 样信 1 译文: 敬启者: 事由:马里兰 德有限公司 标题公司最近与我公司联系,询问能否当我公司代理,销售我们的电器和电子产品,并介绍我公司向贵行了解该公司的信用、业务能力和声誉的详细情况。如贵行对该公司就上述几点提出坦率建议,将非常感谢。 贵行提供的任何资料,将严格保密。 保证随时回报贵行的好意。 谨上 Appendix A 参考译文 4 样信 2 译文: 敬启者: 事由:马里兰
7、德有限公司 你公司 2005 年 1 月 25 日函询的标题公司,过去 20 年一直与我行有账户往来。 在 此期间他们从未有过不履行业务的事情。随函附寄的他们近几年的资产负债表,表明他们的电器和电子产品进口业务经营管理良好。 我 们相信,他们在我们地区批发商中享有盛誉,要归因于他们经营业务的稳妥和诚实。 请注意,我们对所提供的资料不负任何责任,并请对该资料严格保密。 谨上 样信 3 译文: 敬启者: 我公司正准备办理在卡拉奇邮政新乡 386 号的 J.A.Hussain 公司的一批大额订货,如贵方能以保密的方式向我们提供这家公司的财务状况和业务经营方式,我公司将不胜感激。 该公司提供的资信证明
8、人是渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银行取得联系,以收集我公司需要的所有有关资料。 诚然,我们将会对贵方提供的一切情况予以严格保密,贵方对此不负任 何责任。 预谢。 谨上 2006 年 3 月 25 日 样信 4 译文: 敬启者: 兹回复贵方 3 月 25 日来函。我行已从渣打银行卡拉奇分行处得到了有关你方所需的资料。 卡拉奇邮政新乡 386 号的 J.A.Hussain 公司成立于 1979 年,资产为 1 万英镑。该公司主要经营机床和电器的进出口业务。据了解,供应商与该公司间的 合作很愉快。 我们认为该公司有能力经营全额在 3000 英镑内的比较小的业务。对于大额买卖,我们建议采用即期
9、信用证付款。 以上资料是严格保密的,本银行对此不负任何责任。 谨上 2006 年 3 月 30 日 Appendix A 参考译文 5 样信 5 译文: 敬启者: 事由:不利的回函 我们已经对贵方 3 月 25 日来函所提及的那家公司作了查询。我们不得不告诉你们,必须仔细考虑与他们的交易。 虽然那家公司是一家历史悠久的公司,但是企业已经发生连续 3 年的亏损,他们的债务已高达 1.5 亿美元,在过去 3 年中他们总是拖延支付,在我们看来,企业的亏损是由于他们的不良管理造成的。 我们向贵方建议,和他们交易要无比小心谨慎,然而,这仅是我们的个人意见,我们希望贵方作进一步的调查。 谨上 2006 年
10、 3 月 30 日 样信 6 译文: 敬启者: 我们从你方纽约大使馆商务参赞处 得知贵公司地址,现特致函给贵方,以期尽早在轻工业产品方面建立业务关系。 我们对贵方产品目录上的玩具与英雄牌钢笔特别感兴趣,但想得到贵方产品面未出现在我方市场的最新样式。由于我方客户希望在下订单之前看到一些样品,所以如果贵方可以提供此类样品,我们将不胜感激。 我公司在本国经销轻工业产品享有盛誉,信用卓著,如果贵方能长期向我方报产品最优惠价,我们确信能大量销售贵方产品。 至于我方商业资信,贵方可向纽约花旗银行咨询。 盼早复。 谨启 第 5 章 样信 1 译文: 亲爱的琳达: 我方欲购甲、乙级西瓜子,请予报盘,并请航空邮
11、 寄有代表性的样品为谢。 报价时,请说明最早装运期及可供量。 盼望收到你方尽早回复。 乔治华盛顿 Appendix A 参考译文 6 样信 2 译文: 敬启者: 贵公司在大连国际贸易交易会展席上展示的机械轴承给我方留下了深刻的印象。我们是瑞士机械轴承主要的进口商之一,对你方的产品很感兴趣。能否航空邮寄有关机械轴承的产品小册子、价目单及所需资料? 如果你方产品价格具有竞争性,产品质量高,我方将大量订货。 盼望收到你方尽早回复。 谨上 2005 年 2 月 23 日 样信 3 译文: 敬启者: 纽约机器有限公司告知我方你们出口电子割草机。 请将你们的三 种机型一号、二号和三号的报价寄给我们,我们每
12、种机型要 100 部,请报出你方最低 CIF 上海价格( 包含 5%佣金 ),以及最早的发货日期。 我们盼望你们的早日回复。 谨上 样信 4 译文: 敬启者: 感谢你方 2003 年 9 月 4 日的来信询问。 随信附寄的价格表及图示目录会让你方详细了解到你们所感兴趣的这些机型。 从图示中你们还可以了解更多的我们也出口的机型。至于我们的 交 易条件,请看目录第 8 页,我们通常要求用不可撤销即期信用证支付。货物将在 10 月装船。 因为这些电子割草机品质优良,价格低廉,在西欧很受欢迎,我们的产品肯定会帮助你们拓展市场的。 我们盼望收到你方的试订单。 谨上 样信 5 译文: 敬启者: 事由:要求
13、报全棉床单及枕套的价格 纽约的琼斯史密斯公司告知我们,你们是全棉床单及枕套的出口商。请寄来你方经营的各种商品的详情,包括尺寸、颜色及价格,以及所用的各种材料的样品。 我们是纺织品的大贸易商,相信 如果 上述商品价格适中的话在本地区 会 有良好的市场。 Appendix A 参考译文 7 请在答复时说明你方付款条款以及单项商品的购买量不少于 100 打所能给予的折扣。所报价格需包括到 利物浦 的保险及运费。 谨上 样信 6 译文: 敬启者: 事由:全棉床单及枕套 收到你方 8 月 20 日询价,谢谢。 根据 你所要求的详细内容附上 带插图 的目录及价格单。另邮寄 了 一些样品,我们相信在你细查这
14、些样品后, 会认为它们 是物美价廉的。 对于定期购买单项商品数量不少于 100 打的,我们可给予 2%的折扣, 并以信用证付款为交易基础。 由于品质柔软而耐用,我们的全棉床单及枕套很快成了畅销产品。你们在研究了我方价格之后,对 我们难以满足 需求这一事实就不难 理解 了。但你方如能在本月底前向我们订货,我们将保证迅速发货。 同时我们也请你注意我们的其他产品,其详细情况也可以从目录上找到。等候你方首次订单。 谨上 样信 7 译文 : 敬启者: 关于贵公司 9 月 20 日对我公司激光打印机的询价,感谢贵方对我公司激光打印机的兴趣,但是,非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。 其原因是,此种产品因
15、为其物美价廉、功能强大,已经脱销。然而,我们相信我公司的喷墨打印机是非常优秀的代替品。它的品质和规格都已经大大改善,同样非常畅销。我们相信您将找到极佳的销路销售这种优质的产品。 另函奉寄价目表和图文具备的目录供参考。 期待佳音,并期望与贵公司长期的商业合作。 谨上 第 6 章 样信 1 译文: 敬启者: 我们已经收到你方 2月 21日关于花生和核桃仁的哥本哈根的 成本加运费电子邮件的询价,谢谢。 Appendix A 参考译文 8 此复,我方报实盘,以你方时间 2 月 26 日复到为有效, 250 公吨花生,手捡、去壳、不分等级,每公吨人民币 2 000 元,成本加运费哥本哈根和其他欧洲主要港
16、口。装运在收到你方用即期信用证支付的订单货款后,两个月内进行。 请你方注意,我们已报了最优惠价格并且不能考虑接受其他任何的还盘。 正如你们所了解的,近来对于这种商品有大量需求,而需求日增必将导致价格的上涨。然而,如果你方立即答复,就可抓住行市上涨的机会。 期待你方的订单。 谨上 样信 2 译文: 敬启者: 我们收到了贵方 10 月 15 日 对我公司海信牌 46 寸电视机的询盘,对此我们深表谢意。 我们的产品超薄、音质绝佳、图像比同类产品更清晰。 我们很高兴向贵方报价,此报价以我方最终确认为准。纽约到岸价每台 800 美元。支付不可撤销的即期信用证。 请注意,我们的产品没有佣金。但是如果贵公司
17、的订单量超过 2000 台,我们可给予5%的折扣。 盼望收到贵公司的订单。 谨上 样信 3 译文: 敬启者: 我 们已经收到你方 6 月 30 日要求我们报 5 000 公吨大米的询盘,非常感激你们对我们产品的兴趣。根据你方要求,我们很高兴向你们报实盘如下,以 7 月 30 日前复到我方为有效 。 品名:黑龙江产优质大米 数量: 5 000 公吨 价格:青岛离岸价每公吨 105 美元 包装:用新麻袋包装,每袋 100 千克 支付:保兑不可撤销即期信用证 装运:收到信用证的三四周内,由第一艘直航横滨港口的船装运 请注意,我们手头上存货不多,因此,为了保证及时装运,如果我方价格你方可以接受,请尽早
18、开立信用证。 请尽快答复。 谨上 Appendix A 参考译文 9 样信 4 译文: 敬启者: 谢谢 9 月 1 日的询盘,根据要求,现另航寄我印花细布的一本目录和样本两册,希望邮件会按时到达你处,并有助于你们选货。 为在我们之间开始具体业务,现特做出下列优惠报盘, 以我方确认为准。 商品: 8100 号印花细布 花色:第 7243-2A号 规格: 30 36 数量: 18 000 码 包装:打包或装木箱,由卖方选择 价格:每码 54 英镑, CIF 里斯本价。 交货:从 2006 年 6 月起分 3 个月 3 次平均装运 付款:装船前 30 天开出保兑、不可撤销的信用证支付。 希望以上 条
19、件 能为你方接受, 期 待你方的试订 货 。 谨上 样信 5 译文: 女士 /先生: 很高兴收到你方 7 月 8 日函,询问我公司能否供应 3000 台空调(货号 TW0203)。但是很遗憾地告知,所说商品无货供应。 为满足你方需要,现推荐一种新款变频空 调。在质量上它与你方所询问的分体式一样好,但价格低 30%。这种空调在中国非常畅销,相信也会在贵国市场受到欢迎。 随函寄上我公司价格单和商品目录。期盼尽早收到你们的订单。 谨上 第 7 章 样信 1 译文: 敬启者: 白兔牌混纺毛毯 感谢贵方 1 月 23 日的信函,向我方报 1000 条标题项下的货物,单价每条 38 美元。 然而贵方所报价
20、格偏高,我们认为很难说服客户们接受你方的价格。况且,来自韩国和泰国的供应商的竞争是很激烈的。你方不能忽视了这一点。如你方能减价 5%,也许能达成交易。 只是鉴于双方长期的业务关系,我们才给你 方上述还盘。市价正在下跌,希望你方采Appendix A 参考译文 10 取赞许态度加以考虑,并早日来电接受我方的还盘。 谨上 样信 2 译文: 敬启者: 贵公司 5 月 10 日函悉,报盘 200 台数码相机,单价为 500 美元,上海到岸价,按照惯常条款。 兹复,很遗憾,我方客户认为你方价格过高,且与现行行市不一致。贵公司可能了解了,一些日本商人正在削价销售,毋庸置疑,市场竞争激烈。 我们不否认贵公司
21、的数码相机质量稍好,但差价决不至于高达 5%。我们谨代表客户还价,此还价以我方在本月底收到你方回复为有效,内容如下: 200 台数码相机,每台 480 美元上海到岸价,其他条件按你方 5 月 10 日函办理。 由于行情下跌,建议你方早日接受。 谨上 样信 3 译文: 敬启者: 感谢贵方 2002 年 9 月 3 日来函,你方对于精白米给出每公吨 3 500 元, CIF 鹿特丹还价,我方谦难接受。 我方不得不指出,你方的递盘明显与当前的市场价格不符,因为其他公司以我方报价在你处随意购买。 目前行市坚挺,并呈上涨趋势,在可以预见的将来不太可能有任何大变化。 鉴于此,我方建议,接受我方报价,即每公吨 3 700 元是你方的利益所在。 谨上 样信 4 译文: 敬启者: 你方 4 月 8 日报盘及男式衬衫 样品收到,谢谢。 尽管很欣赏衬衫的良好质量,但是我们发现你们的价格对于我们想要供应的市场来说太高了。 我们不得不指出在我方市场有欧洲厂商提供的男式衬衫,且价格比你方价格低 10%15%。 情况既然是这样,我们希望你方考虑是否能降低价格,比如降低 10%。由于我方订单价值大约 5 万美元,你方会认为值得做出让步。 就支付方式而言,我方建议见票后 30 天承兑交单方式。如果你方能接受所提条件,请