文言句子翻译一、文言文阅读考试具体能力要求 、理解常见实词在文中的含义 、了解常见文言虚词在文中的用法 、理解并翻译文中的句子 、筛选文中的信息 、归纳内容要点,概括中心意思 、分析概括作者在文中的观点态度文言难句 的翻译 文言翻译 的方法 文言翻译 的原则 翻译指导 文言翻译 的种类文言翻译 的原则 翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“ 雅”。 信: 达: 忠实于原文的内容和每个句子 的含义,用现代汉语字字落实、 句句落实直译出来。不可随意地 增减内容。 翻译出的现代文要通顺明白 , 表意要明确 ,语言要通畅 ,语 气不走样。 要做到“信”、“达”,就必须按 照古代汉语中实词、虚词及特殊句式 的使用特点一一对应地直译,必须增 减的内容方可增减。 规范,典雅,得体。用简明、优美 、富有文采的现代汉语把原文的内容 、形式以及风格准确地表达出来。这 一点是翻译的最高要求,对中学生来 说是很困难的。因此,中学生能做到“ 信”、“达”就可以了。 雅:文言翻译 的种类 文言文的翻译有 直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词 对原文进行逐字逐句地对应翻译,做 到实词、虚词尽可能文