《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc

上传人:晟*** 文档编号:9984983 上传时间:2021-12-30 格式:DOC 页数:6 大小:3.09MB
下载 相关 举报
《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc_第1页
第1页 / 共6页
《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc_第2页
第2页 / 共6页
《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc_第3页
第3页 / 共6页
《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc_第4页
第4页 / 共6页
《阿房宫赋》对照翻译(共6页).doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上阿房宫赋(唐)杜牧六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。六国覆灭,天下统一。巴蜀山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。覆压三百余里,隔离天日。 (它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。骊山北构而西折,直走咸阳。从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。渭水和樊川,河流缓缓地流进了宫墙。廊腰缦回,檐牙高啄。五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象喙一样在半空飞啄。各抱地势,钩心斗角。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。弯弯转转,曲折回环,象蜂房密集,如水涡套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。长桥卧波,未云何龙?那长桥卧在水面上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?复道行空,不霁何虹?那楼阁之间的复道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高低冥迷,不知西东。高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。