ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:110KB ,
资源ID:1756784      下载积分:10 文钱
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,省得不是一点点
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenke99.com/d-1756784.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(汉语“红”与日语“赤”的认知意义比较.doc)为本站会员(gs****r)主动上传,文客久久仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文客久久(发送邮件至hr@wenke99.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

汉语“红”与日语“赤”的认知意义比较.doc

1、1汉语“红”与日语“赤”的认知意义比较摘 要:本文以汉语“红”与日语“赤”这两个色彩词为研究对象,从认知角度对比二者的认知意义。研究结果表明:汉语“红”与日语“赤”的认知意义存在共性;二者都具有隐喻认知意义,且存在共性;因文化背景及生活实践方式不同,二者的认知意义与隐喻认知意义也存在着差异。 关键词:汉语“红” 日语“赤” 认知意义 隐喻 一、引言 色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一种方式。色彩不仅仅表达颜色,还具有丰富浓厚的文化内涵。正因如此,人类才可以用色彩来表达内心情感。文化和语言是认知方式的反映,情感表达也是认知方式的体现。中日两国对颜色的理解和表达有着相通之处。但是,由于文

2、化背景与语言构造的不同,认知方式也会有所差异,因此对色彩所蕴涵的情感表达也会有所不同。本文拟从认知角度对比汉语“红”和日语“赤”的认知意义,从中探究二者的异同及其原因。 二、汉语“红”与日语“赤”的认知意义 笔者以现代汉语大词典 (2007)和大辞林 (三省堂,2010)中出现的含有汉语“红”与日语“赤”的例句进行对比分析,得出二者的认知意义如下表: 表 1:汉语“红”与日语“赤”的认知意义对比 2汉语“红”的认知意义 日语“赤”的认知意义 颜色的名称,指红色 颜色的名称,指红色 借指红色的花 颜色的名称,指其他颜色 借指红色的布帛之类 红灯的简称 血的婉辞 代指红白两组中的红组 喜庆的事 一

3、目了然 象征革命、进步 共产主义、共产主义者的俗称 指得宠、出名、走运或事业兴旺等 带有红色东西的简称,如“赤短”“赤米” 红利的简称 赤字、亏空的简称 呈现红色、变红 接头词,表示完全 姓 三、汉语“红”与日语“赤”认知意义比较 (一)汉语“红”与日语“赤”认知意义的共性 从表 1 可以看出,汉语“红”的语义范围比日语“赤”广,但二者都可以作为名词使用,并且还可以是某一具体物的简称。 1.作为名词使用,指红色 据记载,汉语“红”最初出现在周代晚期,当时主要用来指粉红色与浅红色,而表达纯粹的红色,则是用“赤”来表示(勝又孝夫,1998;陈基发,2008) 。后来随着语言的发展与文化的进步,粉红

4、色与浅红色都有了专属名词,所以汉语“红”逐步向表示全红色演变。例如: (1)他眼前是红的,黄的,绿的,黑的,发光的,立方体的,圆锥3形的混杂的一团,在那里跳,在那里转。 (子夜 ) 春秋战国时期,典籍上极少使用“红” ,更多的是使用“赤” (王天昊,2009) 。中日文化交流的初期,日本主要通过典籍来吸收中国文化(王健,2002) ,因此“赤”就保留在现代日语中,用来表示红色。如: (2)私好色赤。 2.作为某一具体物的简称 从表 1 可以看出,日语“赤”用作简称的范围更广。这是日本人独特的文化背景造成的。他们处在面积较小的岛国,对颜色比较敏感,这一点反映在他们的认知方式上,就体现为凡带有红色

5、标记的东西,都可以用“赤”来简称,比如“赤信号(红灯) ”“赤字(亏损) ”“赤短(红牌) ”“赤米(红陈米) ”等。汉语“红”主要是“红利”的简称,这是因为“红”在中国表示高兴、喜悦的事情, “红利”表示利益,二者有相通之处。从汉语“红”和日语“赤”都可以用来表示简称来看,二者在认知方式及认知意义上存在着共性。 (二)汉语“红”与日语“赤”认知意义的区别 虽然二者的认知意义存在共性,但是由于中日地理环境不同,这必然会反映在认知方式上,因此二者的认知意义也存在区别。 1.汉语“红”的特殊认知意义用法 如上文所指,汉语“红”的语义范围更广,因此具有更多的用法。它不仅可以用作名词,还可以作为动词使

6、用。例如: (3)流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。 (一剪梅舟过吴江 ) 4汉语“红”最初还用来表示粉红色的布匹。因此,在现代汉语中,还代指红色布帛之类的东西。如: (4)那几个护轿过去的仆人周贵、袁成等挂着红,押着花轿进了中门。 (家 ) 对中国人来说,红色代表吉祥喜庆,因此也可以用来代指喜庆的事情。如: (5)居家不易是长安,俭约持躬稍自宽;最怕人情红白事,知单一到便为难。 (都门杂咏时尚门知单 ) 因为血也是红色的,有时为了美化语言,所以汉语中也用“红”来委婉的代指血。如: (6)谁知服药调养,直到三月间,才渐渐的起复过来,下红也渐渐止了。 (红楼梦 ) 西汉楚元王刘交之子刘富,受封

7、于红地,后来“红”也就成了特有的姓氏。 2.日语“赤”的特殊认知意义用法 日本人具有喜欢杂色而尽量避免使用原色的国民性,因此常用“赤”作为接头词来表示许多其他颜色,如“赤紫” “赤褐色” “赤黑”等。 如上文所述,日本人对颜色敏感,而且红色特别显眼,一目了然,因此也常用“赤”来表示“一目了然、不用思考就知道”的意思,如“赤嘘” “赤素人”等。 当“赤”用作接头词后接名词时,就表示“完全、分明”的意思,如“赤祼” “赤恥” “赤他人”等。 5在日本社会,每年新年时都会举行“紅白歌合戦” ,分成“赤组”“白组”演唱。当这固定下来后,日语“赤”也就用来特指“赤组” ,包括日本学校运动会上的“赤组”

8、。 认知语言学认为,人类的身体在与外部世界互动过程中所获得的认知体验,是人类认识客观世界的基础。身处的外部世界不同,必然导致认知方式不同,也就体现在语言及其意义上。汉语“红”与日语“赤”认知意义上存在差异,正是基于此而产生的。 四、汉语“红”与日语“赤”的隐喻认知意义比较 隐喻不仅仅是一种语言现象,更重要的是一种人类的认知现象;它是人类将某一领域(也叫源域)的经验用来说明或理解另一类领域(也叫目标域)的经验的一种认知活动(Lakoff,1980) 。但隐喻并非是凭空想像的,而是基于二者的相似性,促使人类在大脑中对二者产生共同的联想,因此才促成隐喻现象的发生(赵艳芳,2001) 。它们的关系可用

9、下图表示: 源域 目标域 图 1:隐喻中概念领域间的映射 (一)汉语“红”的隐喻认知意义 1.“红”色彩鲜明,令人眼前一亮,给人一种内心沸腾、斗志昂扬的感觉。因此,在历经多次革命运动的中国,汉语“红”也被赋予了浓重的政治色彩,隐喻为“革命与进步、政治觉悟高” 。如: (7)各色人等,是红是白,无从识别。 (飞花集风雨六十年 ) 此外还有如“红色文化” “三八红旗手” “红宝书” “红色根据地”等6说法。 2.上文指出“红”代指喜庆之事,因此也可隐喻为“成功、兴旺” 。如: (8)这陶三爷是历城县里的都头,在本县红的了不得,本官面前说一不二的,没人惹得起他。 (老残游记 ) 此外还有“大红人”

10、“满堂红” “放红榜” “一炮走红”等例子。 (二)日语“赤”的隐喻认知意义 由于革命的旗帜是红色的,所以日本也把“赤”看作“共产主义、共产主义者”的象征。但与中国不同,表达“共产主义”的这个“赤”带有贬义色彩,是为一些人所排斥的。因为日本是新兴的资本主义国家,对共产主义思想有比较强烈的抵触情绪。 五、结语 通过以上对比分析,我们可以得出以下结论: 1.基于认知方式的相似性以及中日两国交流的悠久历史,汉语“红”与日语“赤”的认知意义存在共性。同时由于认知方式会受到文化背景及语言结构的影响,二者的认知意义也存在差异。 2.在隐喻机制的引导下,汉语“红”与日语“赤”的隐喻认知意义也存在共性,但基于

11、认知语言学基础上的生活实践方式的不同,其隐喻认知意义也存在区别。 在本文写作过程中,笔者导师宁波大学外国语学院张正军教授给予了悉心指导,在此表示感谢! 参考文献: 71Lakoff,G.&Johnson,M.Metaphors We Live ByM.Chicago University of Chicago Press,1980. 2勝又孝夫.異文化色彩表現A.日本語学論説資料C.1998. 3大辞林M.東京:三省堂,2010. 4陈基发.趣说汉字M.北京:新世界出版社,2008. 5赵艳芳.认知语言学概论M.上海:上海外语教育出版社, 2001. 6王天昊.中国語紅日本語赤D.长春:吉林大学,2009. 7现代汉语大词典M.上海:上海辞书出版社,2007. 8孙盛囡.浅谈日语色彩词“赤” “白”的引申意义J.东南大学 学报(哲学社会科学版) ,2012, (14). 9王健.神体儒用的辨析:儒学在日本历史上的文化命运M. 郑州:大象出版社,2002. (黄森文 浙江宁波 宁波大学外语学院 315211)

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。