本文格式为Word版,下载可任意编辑【浅谈母语在英语学习中的迁移作用】 心理学家把“一种学习对另一种学习的影响”广义地定义为迁移。凡是一种学习对另一种学习起促进作用都叫正迁移;一种学习对另一种学习起干扰或抑制作用,都称负迁移。中国同学在英语学习的过程中,经常受到母语(汉语)的影响,这种影响的过程被称作“语言迁移”。母语对二语习得(包括外语学习在内)的影响,是心理语言学及二语习得讨论探讨的重要问题之一。对此,各种理论提出的假设不同,看法不一。行为主义理论认为语言是一种人类行为,而不是一种思维现象,错误是第一语言习惯干扰外语习得的结果。“对比分析”假设认为,外语学习的心理过程与儿童母语习得不同,儿童母语习得不受任何其他语言干扰,而外语学习者在学外语之前,已经养成了一套母语习惯,这些习惯对外语学习有很大的影响,当外语和母语有相同的语言成分时会产生正迁移,反之,则消失负迁移,消失语言错误。以后的讨论发觉,语言错误并不都消失在两种语言的差异之处,恰是在母语和目的语结构相像之处更简单消失习得困难,有些语言错误为进展性偏误,是语言过程中的必定现象,与自然习得挨次相关,并非都是母语