第一讲分清主从把握结构 I. 分清主从 把握结构分清主从是理清原文结构,拟出译文整体框架的关键,而辨析词义是确保译文准确的前提。不少考生也能理解译文的大致意思,却组织不好译文,不是拖泥带水就是丢三拉四,其主要问题在于没能分清主从,不能从整体上把握原文结构。请看这样一例英语翻译试题:It is hard to believe that automobiles, radios, motion pictures, frozen foods, electric refrigerator, to mention only a few items, have come into common use within thirty years.1. 抓主谓结构这是理清原文结构,搭建译文整体框架的关键。譬如下面这样一道题:考题实例:Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology