美国英语与英国英语闹出的笑话英国英语和美国英语在辞义,惯用法等方面存在著很多差异,掌握不好可会闹出很多笑话。民以食为天,今天我们先谈几个“吃”方面的例子吧。1.饼乾Biscuit在英国英语里是饼乾,美语里则表示roll(一种小圆面包)。那么美语中饼乾如何表达呢?你在商店里买饼乾时,有没有注意到一种莫名其妙的叫做“克力架”的饼乾?其实,它就是cracker的音译。这才是美语中的饼乾呦!2.糖果糖果在英国叫sweets,在美国叫candies;与之相对应的糖果店当然分别是:sweetshop和candystore罗。你要是对英国人说candy,他可不会认为你要请他吃糖果,他以为你要给他冰糖吃。当然英文中的各种糖果会有各种不同的表达法:奶糖:creamcandies水果糖:fruitdrops口香糖:chewinggum怡口莲:eclairs太妃糖:toffee糖果说完了,再说点什么呢?3.甜点心西方人的饭后一定要吃甜点心的。美国人称饭后的甜点为:dessert。像是:apple