科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:14917342 上传时间:2023-01-13 格式:PPT 页数:34 大小:148KB
下载 相关 举报
科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt_第1页
第1页 / 共34页
科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt_第2页
第2页 / 共34页
科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt_第3页
第3页 / 共34页
科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt_第4页
第4页 / 共34页
科技英语翻译(第三章第一、二节)全解课件.ppt_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

翻译方法与翻译实践翻译方法与翻译实践第一节:词义的选择第一节:词义的选择第二节:增词技巧第二节:增词技巧第三节:省略法第三节:省略法第四节:重复法第四节:重复法第五节:转换法第五节:转换法第六节:分译法第六节:分译法第七节:外位结构第七节:外位结构第八节:反译法第八节:反译法第九节:被动结构第九节:被动结构第十节:英语长句第十节:英语长句第一节第一节 词义的选择词义的选择英语词汇容易混淆的几英语词汇容易混淆的几种情况种情况如何正确选择用词如何正确选择用词英语词汇容易混淆的几英语词汇容易混淆的几种情况种情况一词多义一词多义 同词不同词性同词不同词性名词单复数意思不同名词单复数意思不同不同的搭配词义不同不同的搭配词义不同一词多义一词多义charge在不同的句子中不同的含义在不同的句子中不同的含义1)This general was charged with treason。这个将军被指控犯了叛国罪。这个将军被指控犯了叛国罪。2)He is in charge of the research work他负责这项研究工作。他负责这项研究工作。3)As soon as the moment fo

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。