Unit 13 Translation of Long sentences1.presentationn n翻译是把一种语的话语转换为另一种语言的话语,翻译是把一种语的话语转换为另一种语言的话语,或是从语义到文本在译语中用最切近、最自然的或是从语义到文本在译语中用最切近、最自然的对等语再现源浯的信息。翻译既是科学,又是艺对等语再现源浯的信息。翻译既是科学,又是艺术。这是中外许多翻译家给翻译下的一条主要定术。这是中外许多翻译家给翻译下的一条主要定义。翻译之难,在外语界几乎人人皆知。而英汉义。翻译之难,在外语界几乎人人皆知。而英汉长句、难句的翻译又是翻译中的主要难点,非煞长句、难句的翻译又是翻译中的主要难点,非煞费苦心、慎重处理不可。这里的长句,主要指语费苦心、慎重处理不可。这里的长句,主要指语法结构复杂、修饰成分较多、内容层次在两个或法结构复杂、修饰成分较多、内容层次在两个或两个以上的复合句,亦可多指含义较多的简单句两个以上的复合句,亦可多指含义较多的简单句 本文拟从英汉两种语言的共性和异性的角度,结本文拟从英汉两种语言的共性和异性的角度,结合翻译理论技巧和典型例子,谈谈英汉长句互译合翻