医学英语的翻译医学英语的翻译理解原文是翻译工作的核心理解原文是翻译工作的核心,只有透彻理解了只有透彻理解了,才能翻译得好才能翻译得好;而理解不外乎从外语而理解不外乎从外语语言和专业内容着手语言和专业内容着手.就外语语言而言就外语语言而言,可分为词汇和语法两方面可分为词汇和语法两方面.词汇以词汇以词义为主词义为主,而语法则在于分析词序和句子结构而语法则在于分析词序和句子结构.大多数医学专业术语都是单义词大多数医学专业术语都是单义词,比如比如:bacteria,therapy,genetics,anaesthesia,appendicitis,antibiotic,bronchitis但是但是,在翻译过程中在翻译过程中,比较难于处理的是英语的多义词比较难于处理的是英语的多义词.我们可以通过下面一些方我们可以通过下面一些方法来确定词义法来确定词义.一一.根据词性来确定词义根据词性来确定词义1)Like causes produce like results.2)(形容词形容词:相同的,相像的相同的,相像的,同类的同类的)3)2)Animal cells do not possess a de