1、高职院校推进双语教学的几点探讨摘要:随着全球经济一体化的不断推进,中国经济竞争实力的不断增强,为了培养更多适合现代工作岗位所需要的全能型人才,双语教学俨然成为了当代教育改革的方向。本文从目前高职双语教学的现状入手,探讨了双语教学的意义及如何构建适合高职双语教学的教学模式。 关键词:双语教学;高职;意义;现状;教学模式 前言 中国自 2001 年 12 月 11 日加入 WTO 以来,正在以更加主动、活跃的姿态参与到国际政治、经济以及外交等各项事务中,逐渐成长为整个全球经济体系的一个重要成员。快速的发展速度要求各种全能型人才在拥有丰富专业知识的同时,必须具有全球性视野并掌握国际通用语言,而这点可
2、以在中国教育体系进行的同步改革中实现。改革中最关键的便是将英语这一最重要的公认国际通用语言进行全面推广,各种推广方法中最有效的途径便是实施双语教学。 一、双语教学的解析 双语教学中的“双语” ,按照英国朗曼出版社出版的 朗曼应用语言学词典 所给出的定义是指一个能运用两种语言、并且母语语言知识和能力通常是大于第二语言的人在日常生活中能将一门外语和母语基本等同地运用于听、说、读、写。 双语教学基本包括三种形式:第一种是沉浸式教学法(Immersion Model) ,即将第二语言作为唯一的语言进行课堂教学。它的基本理论是语言习得必须与学科内容的学习同时进行,使得学习者在自然习得目标语言的过程中,也
3、同时获得了专业性的学科知识。这种方法一般适用于拥有较强第二语言能力的教师与学生。第二种是过渡式教学法(Transitional Model) ,指从学习之初完全采用第一语言即母语进行教学,逐步两种语言相结合直到最后到全部采用第二语言教学的一种方法。这种方法讲究循序渐进,使学生在从传统教学方法到新型教学方法的转变过程中能有一个过渡的阶段。第三种是维持式教学法(Maintenance Model) ,采用这种方法的双语教学是指在课堂上教师讲授学习内容的时候以第一语言为“主体语” 、第二语言为“嵌入语” ,即在讲授学科基本理论知识及重点难点时使用第一语言,对于部分容易理解的知识点或个别专业词汇采用第
4、二语言进行讲解。这种教学方法适用于第二语言水平处于低层次的学生,对于高职学生来说,此种方法无疑是最适合的。 二、双语教学的开展对高职院校的意义 首先,现代科技发展日新月异,许多商品的生产过程已经摈弃了传统的纯手工劳作转而采用了半自动化或全自动化的模式。在这种生产模式下,操作员就需要读懂仪器操作手册上的英文掌握其性能、操作程序等各方面的内容,因此高职学生在步入社会前必须兼具优秀的业务技能与熟练的英文水平才能保证工作的正常进行。同时,随着全球经济一体化,经济的一体化进一步使得不同国家人民之间的交流变得越来越频繁,每个国家的公民只有在掌握自己的母语之外掌握一种全球通用的第二语言,才能有效地进行跨国无
5、障碍交流。 其次,许多大型的跨国企业纷纷进驻中国,中国本土的企业也在进行国际化改革。所有的企业需要熟悉第二语言的理论和技能型人才,而这便是高职院校的发展机遇,如果能改变传统的教学模式使高职学生在熟练业务技能的同时掌握一种第二语言,就能为高职学生创造更好的就业优势。 三、高职院校双语教学的基本现状 1.教学目标不明确 在进行专业课程的双语教学过程中,部分老师为了追求“双语”的效果,将课堂讲授重点放在了英语专业名词的解释上,从而忽略了专业课程难点及重点的讲解,使“专业双语教学”变成了“专业英语教学” 。 另外有部分老师认为双语教学的目标是提升学生的英语语言能力,这个目标的实现是以牺牲专业知识学习为
6、代价的。笔者认为作为高职教师,必须明确目标是使学生获得专业知识为主;提高专业英语语言能力为辅,并在教学的过程中严格把握教学方法以实现正确的目标。 2.学生语言素质相对较差 高职院校无论采用何种双语教学形式,对学生均有一个共同的要求:即学生必须具备较高的英语水平。双语教学需要通过母语与英语的配合将专业知识结构教授给学生,要达成这个目标需要学生的配合,也就是需要考验学生的英语语言水平。就目前的情况来看,高职院校的学生英语语言水平普遍较差,这使得双语教学的开展遇到了一个艰巨的挑战。 3.师资力量匮乏 在顺利实施双语教学的过程中另一个突出的问题就是双语教学要求与教师水平之间的差异问题。双语教学要求授课
7、教师在具备扎实专业知识的同时还应拥有较好的英语语言能力和较强的听、说能力。但是现在高职双语教学存在一个很多专业教师的英语语言水平不高,口语能力较差,而英语专业教师相关专业知识缺乏的矛盾。 4.双语教材不配套 双语教学发展至今,已经有许多高质量的双语配套教材,但是这些教材主要针对的是本科及以上学历的学生,适合高职院校使用的双语教材几乎没有。目前,很多已经开展双语教学的院校都是使用自编的讲义,然而这些讲义普遍存在着各种缺陷,使用过程中容易造成学科上的随意性和语言表达上的偏差。 四、构建适合高职院校的双语教学模式 1.设定合理、可行的双语教学目标 高职院校的人才培养目标定位于“技术应用型高等专门人才
8、” ,因此教学模式应具有“专业设置的适应性、培养目标的实用性、教学方法的训练性”三个基本特征。对于双语教学过程中母语与第二语言的使用比例应科学分配,学期授课完毕后达到语言、文化与专业知识三方面内容的相互渗透,使三者能得到综合提高。 2.营造良好的语言学习氛围 针对学生英语语言能力薄弱的问题,学校应注重创造良好的语言学习氛围,例如,举办外语演讲比赛、开办英语角等口语交流活动等。在班级内,开设双语第二课堂、鼓励学生利用课余时间自学英语等。 3.加强师资队伍的建设 高职院校应更加重视双语教师师资队伍的建设。对于师资建设,一是鼓励外语教师报考跨学科专业学位,转型为经济、工程等其他跨学科专业的双语教师;
9、二是要求学科专业教师进行语言深造,提高口语表达水平;三是通过人才市场寻找双语人才或聘请归国学者担任双语教学任务。 4.编写具有高职特色的双语教材 教材是教学之本,一本好教材能使教学达到事半功倍的效果,由于高职院校学生学习侧重点与本科院校学生不同,因此在选取教材的时候要充分考虑到高职学生的英语学习水平及专业特色,可以组织相关学科专家和外语专家结合原版教材与我国高职“基于岗位教学”的特色编写适合我国高职院校的双语教材。 5.建立双语教学评价体系 针对双语教学的成果需建立起一套专门的评价体系,这个体系里既包括对学生、教师的评价。对学生的评价体现在考核学生对专业知识掌握的熟悉程度及英语应用能力的提高程
10、度等方面;而对教师的评价体现在考核教师教学过程中第二语言的使用比例及教学进度计划与实际是否同步等方面;同时结合对教学目标、过程、方法及结果考核,培养出双语人才以适应相关岗位技能以及语言能力。 五、结束语 综上所述,高职院校开展双语教学是顺应时代发展之趋的,是中国教育国际化的必经之路。随着高职双语教学的不断改进、体制的不断完善、配套 设施的充分支持,越来越多的学生会随之燃起对双语专业的学习热情,这样就能为我国培养更多全能型的技能人才,为我国加入激烈的世界经济竞争提供更优质的人力支持。 参考文献 1WF麦凯,M西格恩,双语教育概念M,北京光明日报出版社,1989 2堵楠楠,高职双语教学存在的问题及应对策略,南昌高专学报,2010 3何红花、何云剑,关于高职双语教学建设的思考,教育与职业,2008 4林景良,创建高职特色的双语教学模式,职教论坛,2009 5朱建成,高校实施双语教学之探析,高教探索,2004 6张亚媛、胡峰,高职院双语教学的探讨,科教研究,2008 作者简介:万琳琳,女,1985 年 2 月生,江西南昌人,学历:本科,职称:助教,研究方向为金融学。