1、外国语学院学生毕业论文题 目(英文)(中文)封面中文标题为仿宋小一号字;英文标题 Times New Roman 小一号字下面个人信息部分为仿宋二号字专 业 班 级 学生姓名 学 号 指导教师 年 月 日The Art of the Self-A Review of the Self-Exploration in D.H.Lawrences WorksPresented toThe College of Foreign StudiesHuzhou UniversityIn Partial FulfillmentOf the RequirementsFor the Degree of Bache
2、lor of ArtsBy Students nameUnder the Supervision ofProfessor/Mr./Ms. Teachers NameMay 2017Contents(加粗 /二号 /居中 /Times New Roman 字体 .)Acknowledgements iAbstract in EnglishiiAbstract in Chinese ii1. Introduction12. The Relationship between Novel and Legend22.1 The Source of the Names32.1.1#.52.1.2#.62.
3、2 Hawthornes Narration73. Conclusion8Bibliography15目录部分统一为四号字 Times New Roman一级标题(加粗三号字体 Times New Roman)二级标题 (加粗四号字体 Times New Roman)三级标题 (加粗小四号字体 Times New Roman)论文正文(常规小四号字体 Times New Roman)以下正文段落行距:1.5 倍行距Acknowledgements (加粗四号字体居中 Times New Roman) (空两行)(Times New Roman 常规小四号) .Abstract(Times Ne
4、w Roman 加粗,四号, Black,居中) (Times New Roman 常规小四号)(空 1 行)Key Words(Times New Roman 加粗,四号,Black):,(Times New Roman 常规小四号) (空 2 行)摘 要(中英文摘要在一页上)(小三号,黑体,居中)(宋体小四号)(空 1 行)关键词(小三号,黑体):;(宋体小四号)Courtship of Miles Coverdale(加粗 /二号 /居中 /Times New Roman 字体 .) (空 1 行)1. Introduction(一级标题, 加粗/三号 Times New Roman 字
5、体)Several critics have noticed “a manifest concern with names” in Nathaniel Hawthornes The Blithedale Romance (Dauber Kenneth,1968:545). Nina Baym (1968:321) equates Hollingsworth with “Hollow-worth”, while historical sources for Coverdale (the Bible translator) and Zenobia (the exotic Persian queen
6、) are more apparent. There is another, overlooked source for the names of Miles and Priscilla, however, which throws a new light over the novel: the Plymouth legend of Miles Standish and Priscilla Mullins. (论文正文:Times New Roman 常规小四号)2. The Relationship Between Novel and Legend (一级标题, 加粗/三号 Times Ne
7、w Roman 字体)2.1. The Source of the Names(加粗四号字体 Times New Roman)In a letter to his future wife dated April 13, 1841, Hawthorne explicitly compares Brook Farm (“a polar Paradise!”) to the Plymouth colony founded by the Mayflower Pilgrims: But I reflect that the Plymouth pilgrims arrived in the midst o
8、f storm and stepped ashore upon mountain snow-drifts; and nevertheless they prospered, and became a great people-and doubtless it will be the same with us. As A. N. Kaul notes, Hawthorne “presents the utopian experiment of Brook Farm as an extension of the Puritan tradition,” the connection with Ply
9、mouth lending significance to “this otherwise quixotic enterprise”. 2.1.1 Longfellows Contribution(加粗小四号字体 Times New Roman)One of the most widely known tales handed down from the early colonists, the ruined courtship of Priscilla Mullins by Captain Miles Standish, was made famous by Henry W. Longfel
10、lows Courtship of Miles Standish in 1858. The story was first committed to paper in 1814 by Timothy Alden, a descendant of Standishs go-between, John: (空 1 行)In a very short time after the decease of Mrs. Standish, the captain was led to think, that, if he could obtain Miss Priscilla Mullins, a daug
11、hter of Mr. William Mullins, the breach in his family would be happily repaired. He, therefore, according to the custom of those times, sent to ask Mr. Mullins permission to visit his daughter. John Alden, the messenger, went and faithfully communicated the wishes of the captain. The old gentleman d
12、id not object, as he might have done, on account of the recency of captain Standishs bereavement. He said it was perfectly agreeable to him, but the young lady must also be consulted. The damsel was then called into the room, and John Alden, who is said to have been a man of most excellent form with
13、 a fair and ruddy complexion, arose, and, in a very courteous and prepossessing manner, delivered his errand. Miss Mullins listened with respectful attention, and at last, after a considerable pause, fixing her eyes upon him, with an open and pleasant countenance, said, “prithee, John, why do you no
14、t speak for yourself?” He blushed, and bowed, and took his leave, but with a look, which indicated more, than his diffidence would permit him otherwise to express. However, he soon renewed his visit, and it was not long before their nuptials were celebrated in ample form. (超过 4 行的引文:上下均空 1 行,左右各缩进 2
15、 个中文字符,Times New Roman五号字)According to the latter Alden, “it is said, how true the writer knows not, that the captain never forgave him to the day of his death”. 2.1.2. Hawthornes DiscoveryThere can be little doubt Hawthorne was familiar with the Standish-Mullins tale. H. E. Scudder affirms Timothy
16、Aldens contention that the anecdote was a tradition of the area. Hawthorne is known to have “discovered the charms of early American history” after college “and studied much therein”, as his own novels testify; his close friendship with the Longfellows, direct descendants of John Alden, lends furthe
17、r credence to his close acquaintance with the tradition. The possibility that Hawthorne had this little tale in mind when he composed The Blithedale Romance seems even more plausible when we examine similarities Between the novel and the tradition, “Miles” and his close friend are in love with Prisc
18、illa in both narratives; in both, the friend marries Priscilla and the men sever their relationship after an argument over loyalty. In neither narrative does Miles directly confess his love to Priscilla or fully reconcile with the other man. 2.2. Hawthornes NarrationIt is significant that Hawthornes
19、 narrator harps on the name of Priscilla early in his story: Priscilla! Priscilla! I repeated the name to myself, three or four times; and, in that little space, this quaint and prim cognomen had so amalgamated itself with my idea of the girl, that it seemed as if no other name could have adhered to
20、 her for a moment.Perhaps this “quaint and prim” name (the adjectives connote Pilgrim rusticity and piety) suggested itself to Hawthorne at Brook Farm when he first met the direct source of Priscillas character, the seamstress portrayed in his notebooks; perhaps the name “amalgamated” itself to him
21、only when he began to consider Priscillas function within the novel. In any case, although Timothy Aldens version of the tale makes no mention of Priscillas occupation, Longfellow portrays her as a seamstress “at her wheel” while she entertains John1. Likewise, the Blithedale Priscilla is shown sewi
22、ng small purses and a nightcap “of snow-white linen” for Miles Coverdale. It may seem that Hawthorne is using the older tale ironically. Unlike the warrior Standish, Coverdale is a minor poet who “would pitch the battle-field of Hungarian rights within an easy ride of his abode, and choose a mild, s
23、unny morning, after breakfast, for the conflict”. Hawthornes treatment, however, remains quite true to its source. Just as Standish lacks Aldens sexual attractiveness, so Coverdales good looks-Zenobia calls him “much the handsomest man”-prove little impediment to Hollingsworths sheer magnetism. Desp
24、ite his battlefield valor, Standish is unassertive and weak when wooing Mullins in the early anecdote, sending a messenger rather than going himself, pleasing the father rather than the daughter. Coverdales early success with Priscillas father, Old Moodie, similarly comes to naught when he refuses t
25、o take the girl to Blithedale himself, leaving Hollingsworth to win her and wed her in the end. 3. ConclusionAn awareness of Hawthornes reworking of the Miles-Priscilla narrative also allows for a reconsideration of the function of the final chapter, “Miles Coverdales Confession,” and its halting la
26、st line: neither is expendable or merely ironic. Priscilla in effect becomes the final word of the novel, literally and figuratively, and Hawthorne seems to have intended this emphatic focus to serve as a fuller explanation of the preceding narrative. Like the Plymouth tale itself, Coverdales confession of love for Priscilla, as he says, “throws a gleam of light over my behavior throughout the foregoing incidents, and is, indeed, essential to the full understanding of my story” (空两行)(采用夹注方法,如需特殊说明可在全文末以尾注形式详细说明)