1、新疆 地税网 http:/ http:/www.xj-l- 个人所得税月份申报表 INDIVIDUAL INCOME TAX MONTHLY RETURN 纳税月份:自 年 月 日至 年 月 日 填表日期: 年 月 日 Taxable month: From date month year Date of filling: date month year To date month year 根据中华人民共和国个人所得税法第九条的规定制定本表,纳税人应在次月 7 日内将税款缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 This return is designed in accordance with
2、 the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA. The tax payers should turn tax over to the State Treasury, and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. 纳税人姓名 Tax payers name 国籍 Nationality 身份证照类型I
3、D Type 身份证照号码ID number 抵华日期 Date arrived in China 在中国境内住址 Address in China 省、市、县、街道及号数(包括公寓号码) Street name and number (including number of apartment) 公寓 Apartment 街道 Street 县 /市 County/city 省 Province 在中国境内通讯地址(如非上述住址) Mailing address in China (if not the same as above) 邮编 Post code 电话 Tel. number 职
4、业 Profession 服务单位 Employer 服务地点 Working location 所得项目 Categaries of income 所得期间 Income period 收入额 Receipts 减除 费用额 Deductions 应纳税 所得额 Taxable income 税率 Tax rate 速算 扣除数 Quick calculation deduction 应纳 税额 Income tax 已扣缴 税款 Tax withheld 应补(退) 税 款 Amount of income tax du e or over paid 人民币 RMB 外币 Foreign
5、currency 人民币 合计 Total 货币名称 Name of currency 金额 Amount 外汇牌价 Exchange rate 折合人民币 RMB converted into 合 计 授予权代理人 Authorized agent (如果你已委托代理人,请填写下列资料) 为代理一切税务事宜,现授权 (地址) 为本人代理申报人,任何与本申报表有关的 来往文件都可寄与此人。 授权人签字: (Fill out the following if you have appointed an agent ) For purposes of handling the tax affair
6、s, I hereby authorize (address) to act on behalf of myself. All documents concerned with this return may be posted to the agent. Signature: 声 明: Declaration 我声明:此纳税申报表是根据中华人民共和国个人所得税法的规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。 声明人签字: I declare that this return has been completed according to INDIVIDUAL INCOME TAX LAW
7、OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA.I believe that all statements contained in this return are true,correct,and complete. Signature: 代理 申报人签字: Agent(Signature) 纳税人(签字或盖章): Tax payer(signature or seal) 以下由税务机关填写 (For official use) 收到日期 接收人 审核日期 主管税务机关盖章 主管税务官员签字 审 核 记 录 国家税务总局监制 Made under supervision o
8、f State Administration of Taxation. 纳税人编码: Taxpayers ID number: 金额单位:人民币元 Monetary unit: RMB Yuan 新疆 地税网 http:/ http:/www.xj-l- 填 表 须 知 一、本表适用于个人取得工资、薪金等项所得月份自行申报。凡由扣缴义务人扣缴个人工资薪金等项所得税的,不填报此表。 二、负有纳税义务的个人不能按规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延长期限。 三、未按规定期限向税务机关报送本表的,依照税收征管法第六十二条的规定,予以处罚。 四、填写本表要
9、用中文,也可用中、外两种文字填写。 五、本表各栏的填写如下: 1纳税 月份:填写取得所得的所属月份。 2纳税人编码:填写办理税务登记时,由主管税务机关所确定的税务编码。 3填表日期:填写办理纳税申报表的实际日期。 4抵华日期:在中国境内无住所的纳税人填写此栏。 5在中国境内住址:在中国境内无住所的纳税人填写此栏。住在公寓、宾馆、饭店的,应填写公寓、宾馆、饭店名称和房间号码。 6在中国境内通讯地址:在中国境内无住所的纳税人填写此栏。 7邮编、电话:住址和通讯地址不一致时,邮编和电话号码应分别填写。 8所得项目:按照个人所得 税法第二条规定的所得项目分别填写。同一所得项目取得时间不相同的 ,仍填入
10、一行,并在“所得期间”栏内分别注明。 9减除费用额:按照个人所得税法第六条的规定应减除的费用额填入本栏。不减除费用的,不填写。 10已扣缴税款:如纳税义务人在同一所得期间取得所得已被扣缴的税款,填写此栏。 11速算扣除数:超额累进速算扣除数是依据税法规定的级距和每一级距的税率,预先计算出来的。只要级距和税率不变,速算扣除数也不变。计算公式为: 速算扣除数 =前一级的最高所得额 (本级税率 前 一级税率) +前级速算扣除数 即:应纳税额 =应纳税所得额 适用税率 速算扣除数。 12声明人:填写纳税人本人姓名。如纳税人不在时,也可填写代理申报人姓名。 Instructions 1.This ret
11、urn is to be filled out for purpose of self-reporting monthly income tax by the individuals who receive income from wages ,salaries and the other categaries of income. The tax payers whose tax is withheld by withholding agent do not use this return. 2.In case of inability to file the return within t
12、he prescribed time limit, application should be submitted to the local tax authorities within the prescribed time limit and the filing time may be appropriately extended upon the tax authorities approval. 3.In case of failure to submit the return within the prescribed time limit ,punishment shall be
13、 inflicted on accordance with the provisions of Article 62 of THE LAW OF PEOPLES REPUBLIC OF CHINA CONCERNING ADMINISTRATION OF TAX COLLECTION. 4.The return should be filled out in Chinese language or both Chinese and foreign languages. 5.Instructions for filling out items : A. Taxable month: the mo
14、nth in which the income is derived. B. Tax payers file number: the number given by the tax authorities in charge at time of tax registration. C. Date of filling : the actual date of filling out the return. D. Date arrived in China :to be filled out by the tax payer who have no domicile in China. E.
15、Address in China :to be filled out by the tax payer who have no domicile in China .The tax payers who live in apartment or hotel shall put down the name of apartment building or hotel and the number of apartment /room. F. Mailing address in China: to be filled out by the tax payer who have no domici
16、le in China. G. Post code and tel. number: in case the address and mailing address is inconsistent, put down the post codes and the tel. numbers for both. H. Categaries of income: the categaries of income stipulated in Article 2 of the Tax Law. In case the same income derived in different payments,
17、use one line for the total but make necessary notes in “ Income period” respectively. I. Deductions: the deductions stipulated in Article 6 of the Tax Law. Leave it blank where no deduction is allowed. J. Tax withheld: the amount of tax withheld on the income derived in the same period. K. Quick cal
18、culation deduction: progressive quick deduction is calculated in advance in accordance with the range of income and the corresponding rate in every range regulated in INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA. It should not change if the range of income and the tax rate do not chang
19、e .The formulas are: Quick the maximum income tax rate of tax rate of the quick calculation calculation = of the preceding this income - the preceding + deduction of the deduction range range range preceding range Tax payable = taxable income applicable tax rate quick calculation deduction. Declaration: to be signed by the tax payer, or by authorized agent in case the tax payer is absent.