1、旅游观光浦江商务旅游公司是经国家旅游局批准的我国首批商务旅游公司。/ 公司以外国在华的商社和三资企业为主要服务对象。/ 公司宗旨是以旅游促进商务,为改善上海及其周边地区的投资环境提供全方位的服务。/ 公司竭诚与客户建立互惠互利的合作关系,坦诚相待,共同发展商务旅游事业。中国国际旅行社为各位安排了富有中国民旅文化特色的有趣的旅游线路。/ 各位将要游览举世闻名的景点和名胜,参观雄伟的古建筑群,观赏珍贵的中国文物。/ 你们还将有机会欣赏中国的戏剧和杂技表演,品尝真正的中国烹调和地方风味小吃。/ 我国人民传统的热情和好客将使各位这次访问愉快而又难忘。连接亚欧两大洲的贸易通道丝绸之路全程达七千公里,其历
2、史可以追溯到公元前二世纪。/ 我社安排的“丝绸之路游”始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐。/ 游客们沿线可以领略自然景观的魅力,欣赏古代艺术家高超的工艺,品尝地方风味小吃。/ 丝绸之路沿途大量的历史文物、自然风景及地方文化,使“丝绸之路游”成为世界上最精彩的旅游节目之一。 /位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城苏州仅 18 公里。/ 古镇周围有五个湖泊环绕,镇上有多条河流将古镇分为 15 个部分,40 多座反映各朝代风格的石桥连接其中。/ 该镇保留着许多具有明清两代特色的建筑。河水从屋前流过,居民通常坐船互相拜访。/ 在这里,旅游者能欣赏到典型的江南水乡的景色小桥、流水和房屋的和谐融
3、合。作为第三产业的重要组成部分,旅游业的发展需要良好的经济环境、城市环境、人文环境和生态环境。/近几年来,昆山市通过创建国家卫生城市、环保模范城市等一系列活动,城乡环境大大改善。/现在,昆山市又在积极争创中国优秀旅游城市,进一步完善城市旅游功能,提高旅游服务水平。/古老而美丽的小城昆山将以开放的姿态迎接八方来客,崛起的昆山旅游业将以崭新的姿态走向可持续发展的充满希望的未来。/阳朔是个小镇,人口不足三万。它极负盛名,每年有成千上万的游客趋之若鹜,从世界各地涌来。/1998 年美国总统比尔克林顿来到这里,面对美不胜收的景致,不忍匆匆离去,以至推迟其香港之行。/阳朔最吸引人的地方就是板石街,又名“西
4、洋街” 。该街总长一千米,有一千四百一十年的历史。/街道两旁有数百家商店,主要出售外国人喜欢的仿古制品和纪念品。徜徉小街,游人会惊喜地发现在这里东西方文明是如此的水乳交融。/泰 山 , 古 称 岱 山 , 位 于 山 东 中 部 , 海 拔 1545 米 , 占 地 426 平 方 公 里 , 系 我 国五 岳 之 首 。 /千百年来,泰山以其壮丽的景色,吸引了海内外无数游客。据地质学家调研认为,泰山成山最早,距今约有 25 亿年。/如今,泰山名胜古迹众多。泰山上的岱庙,同山东曲阜孔庙一样,是海内外游客的必游之地。/中国地大物博,历史悠久,文化古迹遍布全国,是世界上为数不多的旅游资源丰富的国家
5、之一。/近年来中国的旅游业的确有了很大的发展,但也存在一些不利因素,影响着中国旅游业的进一步发展。/归纳起来主要有两大问题一一是提高服务质量,主要是软件的服务质量;二是降低综合服务费用,主要是航班机票等交通费用。/我们认为可以采取两步走的方针。第一阶段是改善,第二阶段是发展。在今天下午的会议上,我会向各位介绍一些我们将要采取的具体措施(参考答案)China has a vast territory, abundant resources and a long history, (all of which has contributed to so)many places of historic
6、 interest and cultural legacy. (That also explains why)China is one of the few countries in the world with rich tourist resources./Indeed, China has made great progress in tourism in recent years. However, there exist some unfavorable factors which are hindering the further development of Chinas tou
7、rist industry./These problems boils down to two major ones: the need to improve the quality of servicemainly the quality of software service, and the need to reduce the cost for comprehensive servicemainly the transportation cost such as airline tickets./(I think) we call take two steps. The first s
8、tage involves improvement and the second stage development. I will elaborate on the concrete measures well take at the meeting this afternoon万里长城据称是唯一可以从月球上望见的地球建筑物,人们可以从位于北京西北 75 公里以外的八达岭区直接观望到蜿蜒连绵的万里长城。/长城始建于战国时期,以防御北方外族人入侵.统一中国的秦始皇动用了无数人建成了今天的中国长城。/举世闻名的长城全长 6,700 公里,起始于俯望渤海湾的山海关,止于甘肃省的嘉峪关.两千年来几经
9、修整,是中华民族的历史见证。/万里长城雄伟壮观。古代中国人在没有机械的条件下用双手修建了这样伟大的建筑真是了不起。(参考答案)The Great Wall claims to be the only man-made structure on the earth which is visible from the moon. The winding Great Wall can be viewed from the Badaling district, about 75 kilometers to the northwest of Beijing./It was built during th
10、e Warring States period to prevent invasions of nomadic people from the north. The first Qin emperor, who united China into one country, mobilized hundreds of thousands of builders to complete what is known today as the Great Wall of China./The world-famous Great Wall is 6,700 kilometers long from S
11、hanhaikuan, which overlooks the Gulf of Bo Hai, to Jiayuguan Pass in Gansu province. The wall underwent repeated reconstruction during its 2000-year history, witnessing the historical changes of the Chinese nation./The Great Wall is magnificent. It is really great that the ancient Chinese constructe
12、d such a gigantic structure without any machinery available.中国十二五规划提出要把旅游业培养成支柱产业之一,并以此带动内需的扩大。据这中国媒体报道, ,国务院计划到 2015 年外国旅游者带来的年旅游收入达到 830 亿美元,比 2010 年增加 40%。去年访问中国的外国旅游人数已达 1.3亿人次,预计到 2015 年时将突破 2.5 亿人次。中国的经济增长模式已开始从外资主导型向扩大内需型转变。因此,国务院要求各地旅游部门通过发展旅游消费来促进内需增长,以便使作为服务业的旅游业同农业、制造业一样发挥支柱产业的作用。旅游业的发展可以
13、带动运输、餐饮、娱乐等相关产业,从而推动中国经济摆脱出口依赖型的经济结构。Key:Chinas 12th Five-Year Program has pointed out that tourism in China should be developed into one of the pillar industries so as to increase domestic demand. According to the Chinese media, the State Council expects that the annual revenue from foreign tourist
14、s will hit $83 billion dollars in 2015, an increase of 40% over 2010. Last year, the number of foreign tourists coming to China stood at 130 million person-trips and will exceed 250 million in 2015 by estimation.Chinas economic growth mode has started its shift from foreign capital-dominated one to
15、domestic consumption-oriented one. Therefore, the State Council call for all tourist sectors at various levels to facilitate the increase of domestic demand through the growth of tourist consumption so that tourism , as service industry, can play a leading role as same as agriculture and manufacturi
16、ng do in our national economy. Tourist industry can boost the development of other related industries, such as, transportation, catering and entertainment. As a result, it can help Chinas economy free from export-relying / dependent economic growth mode.位于上海西面的古镇朱家角近年来成为上海的一大旅游热点。古镇于1,000 多年前出具规模,现在
17、引以为荣的是众多的名胜古迹。镇上有纵横交错的水路。沿河流两岸的九条街道上共有 1,000 多间明清风格的建筑。镇上共有36 座石桥,其中包括上海郊区最大的石桥。朱家角是这样一个被冠以“船行水上,人游画中”的所在。Key:Zhu Jiajiao, an ancient town located in the western Shanghai, has in the recent years become a favorite haunt for tourists in Shanghai. The town, which took shape about 1,000 year ago, boast
18、s many historical sights and tourist attractions. It is crisscrossed with waterways and along the both sides of the rivers stand more than 1,000 buildings with distinctive styles of Ming and Qing dynasties. There are 36 stone bridges among which include the largest stone bridge in the suburb of Shan
19、ghai. Zhu Jiajiao is such a place where “people can tour in pictureswhile boats sail on water”.农家乐主题以体验农村生活为主题,亲身体验农村快乐和谐的生活,包括亲自钓小龙虾,撒网捕鱼,钓鱼等,根据不同季节亲自采摘蔬菜水果。除此之外,还可以与鸭子,羊,鸡,鹅,鸽子等动物零离接触。 对于有孩子的家庭来说,农家乐也不失为一次很好的学习机会,小朋友们可以看到各种各样的农具和农机。真可谓娱乐学习两不误!Key: Agritourism can provide you with what you want a p
20、astoral quiet life and the full relaxation in the weekend! The agritainment is aimed to gain usual experiences in leading a happy and harmonious life in rural areas by hooking small lobsters, fishing, net-fishing and other interesting picking activities in different seasons. Besides, you can also be
21、 very close to some poultry and animals, such as ducks, sheep, chickens, geese, pigeons. To children, agritainment is a really good chance to learn what they can not acquire in textbooks and they may see various farm tools and machines. It is a pleasant trip of learning.举世闻名的九寨沟自然保护区位于我国四川省境内,是一片纵深达
22、 35 公里的自然风景区。区内有终年积雪的山峰、苍翠繁茂的森林、宁静悠远的湖泊。人们常常将九寨沟比作世外桃源。/九寨沟是水的天地,水构成了九寨沟最富魅力的景色。九寨沟风景区内有许多清澈的湖泊,它们或隐匿于峡谷,或镶嵌于原始森林。这些湖泊大小不一、形状各异,如同一面面镜子,闪耀着斑澜的光芒。(参考答案)Located in Sichuan Province, the World-famous Jiuzhaigou Nature Reserve covers a land of natural beauty 35 kilometers long. In the reserve there are
23、perennially snow-topped mountain peaks, verdant and lush forests and stretches of serene lakes. Jiuzhaigou is often compared t a haven of peace, leaving behind nothing but earthly troubles and worries.Jiuzhaigou is a world of water, which brings Jiuzhaigou its most enchanting views. Jiuzhaigiou boas
24、ts many clear lakes, some of which are hidden in the valleys and some inlay the virgin forests. With a variety of shapes and sizes, these lakes look like (gleaming) mirrors projecting colorful light rings in the sunshine.在中国,现存著名园林中最古老的,当属安徽滁县的醉翁亭。该亭子之所以有名,源于宋朝大学者欧阳修的文章醉翁亭记 。另外,在苏州,有座与醉翁亭同样有名的沧浪亭,建于
25、 1044 年。该亭取名沧浪,是因为附近有条叫做沧浪的小溪。/苏州除了沧浪亭之外,还有三处名胜:拙政园、留园与纲师园。造拙政园的,是明朝一位曾位居高官,而后灰心隐退,自认拙於政事的人。留园可谓是应有尽有:亭台楼阁,曲径回廊。所谓纲师,即渔翁之意。事实上造纲师园的,是一位自称为纲师的学者。(参考答案)The earliest extant one among the famous gardens in China is the Pavilion of the Drunk Old Man in Chu County, Anhui Province. It owes it fame to a pie
26、ce of prose written by Ou Yang Xiu, a great/celebrated scholar of the Sung Dynasty, commemorating the Pavilion. Besides, in Suzhou, The Canglang Pavilion, built in 1044, is equally famous. The Pavilion got its name from Canglang, a little stream nearby./There are three other famous places in Suzhou:
27、 The Awkward| Retired Politicians Garden. The Hard-to-Get-Away Garden and the Fishingnet Master Garden. The Awkward/Retired Politicians Garden Was built by a former Imperial/highranking officer of the Ming Dynasty, who got tired of the intrigues at the court. The HardtoGet-Away Garden is said to hav
28、e a wide range of architecture such as pavilions, terraces and towers, as well as winding paths and corridors. A Fishingnet Master refers to a fisherman. The Fishing-net Master Garden was actually built by a scholar, who called himself a Fishingnet Master./欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者
29、孙中山先生和夫人宋庆龄在上海的寓所,1918 年他们入住于此。之前孙中山长期么有固定居所,几位海外华侨知道后就集资买下这幢住宅。在这里,他的革命思想发展到了最高峰。/1925 年 3 月 12 日,孙中山在北京逝世,临终前留下遗嘱,将这幢房屋和书籍、家具都交付给夫人宋庆龄留作纪念。抗战胜利后,宋庆龄将寓所捐赠给国民政府,作为孙中山的永久纪念地。1961 年,上海孙中山故居被国务院列为首批全国重点文物保护单位。/(参考答案)Welcome to the Former Residence of Sun Yat-sen. It was in this two storey house in the
30、style of European country, that Sun Yat-sen, a great forerunner of Chinas democratic revolution, and his wife Soong Ching Ling had lived since June 1918.Before that, Sun Yat-sen had no fixed place to live for quite a long time. Some overseas Chinese learned this and raised funds and bought the house
31、 for Sun Yat-sen.It was in this house that his revolutionary thinking reached its highest peak / height./On March 12, 1925, Sun Yat-sen passed away in Beijing. He left, as was stated in his will, the residence, his books and the furniture to his wife Soong Ching Ling as mementoes.After the anti-Japa
32、nese war, Soong Ching Ling donated the house to the Kuomingtang Government then as a permanent memorial site of Sun Yat-sen. In 1961,the former residence was designated by the State Council as one of Chinas first major government-protected cultural sites.古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了
33、“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路” 。中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。/改革开放以来,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。多年来,世界旅游组织为促进全球旅游业的更大繁荣和发展,起到重要的推动作用。(参考答案)From ancient times till now, tourism has demonstrated the happy wish of the people for more knowledge, varied experience and good health. In ancie
34、nt times, ancient Chinese thinkers raised the idea of “appreciating the landscape through sightseeing”. Ancient People also proposed to “travel ten thousand li and read ten thousand books”. As country with a long civilized history, China is also one big oriental country full of modern vitality, with
35、 its unique, rich and varied tourism resources./Since the opening up to the outside world and the reform, tourism in China has been undergoing a steady and fast growth as a newly emerging dynamic and potentially strong industry. For years, the World Tourism Organization has made active and effective efforts in the promotion of tourism prosperity and development around the globe. We believe this WTO General Assembly session will give a major push to the further tourism prosperity and development in the world. /