第四章表现感情的短句(十七生气时).doc

上传人:sk****8 文档编号:3514891 上传时间:2019-06-01 格式:DOC 页数:32 大小:77.50KB
下载 相关 举报
第四章表现感情的短句(十七生气时).doc_第1页
第1页 / 共32页
第四章表现感情的短句(十七生气时).doc_第2页
第2页 / 共32页
第四章表现感情的短句(十七生气时).doc_第3页
第3页 / 共32页
第四章表现感情的短句(十七生气时).doc_第4页
第4页 / 共32页
第四章表现感情的短句(十七生气时).doc_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

1、第四章 表现感情的短句十七 生气时不满和牢骚时啊呸!真见鬼! Oh, heck! *heck 表示有点灰心和失望。Oh, heck! I failed the test. (噢,见鬼! 没考及格。)Oh, darn!Oh, no! 什么! Shucks! *承认自己的错误,或回应别人对自己的不满时。Where is your homework? (你的作业在哪儿呢?)Shucks! I forgot it at home. (哎呀!我忘在家里了。) 真见鬼! Shoot! *表示厌恶、激怒、惊奇等。常用来表示事情并不像自己所想像的那样顺利时。Shoot! I Missed the train.

2、 (真见鬼!我没赶上电车。)Sheesh! 他妈的! Shit! *听起来很低级。 shoot 是 shit 的委婉说法。 啊!糟了 ! Uh-oh. *表示 “不好” 、 “糟了 ”,带有惊讶的语气。Did you bring the book I lent you? (你借我的书带来了吗?)Uh-oh. I forgot. (啊,糟了,我忘了。 ) 有的事是行不通的。 Not everything is logical. *logical “合逻辑的”、 “合乎道理的”。Everything isnt always logical.Not everything follows the ru

3、les of logic.(金钱)全都浪费了。 It went down the drain. *drain “排水管” 。How was the investment? (投资的那个项目怎么样 ?)It went down the drain. (全都白搭了。) 就差那么一点儿。 I almost made it. *用 almost 表示“ 差一点儿就” 。The train just left. (电车刚走。)I almost made it. (就差那么一点儿。)I was almost on time.I was just a little late. (就晚了那么一点儿。) 想点儿

4、办法吧! Do something!Our house is a mess? (我们的家真乱。)So, do something! (那,你就收拾收拾吧。 )Do something about it!Please do something about it.(请想点儿办法吧!)Please take care of it for me.(请为我处理一下儿吧。) 我忙得要命。 Im so busy.Im so busy today. (我今天忙得要命。)How about tomorrow? (那明天怎么样 ?)Im too busy.Im as busy as a bee. *短语, “像蜜

5、蜂一样忙碌”。 这项工作对我来说太重了。 This task is too much for me. * task 表示“ 作为任务分派给人的工作” 。This task is too much for me. (这项工作对我来说太重了。)Please dont give up yet. (请你别放弃。)I cant complete this task alone. (我一个人无法完成这项工作。)This is too much for me to handle. 这么点儿薪水我怎么够活呀!I cant make ends meet on my small salary.I cant liv

6、e on my low pay.I cant get along on my scanty pay.I find it impossible to make ends meet on my small salary. 我再也忍不下去了。 This is the last straw. *last straw 表示“再也无法承受的负担和困难上又新加的痛苦”。Your husband hit you again? (你丈夫又打你了?)Yes. This is the last straw. (是的。我再也忍不下去了。)Thats it.Ive had it up to here.I cant ta

7、ke it any more. 你的答复我接受不了。Your response is unacceptable. *unacceptable 表示“ 接受不了”。Im not satisfied with what you say.Your answer is unsatisfactory. 我不满意他的回答。 Im not satisfied with his answer. *be satisfied with. “对感到满意” 。Im dissatisfied with his answer.His answer didnt satisfy me. 他今天一副挑衅的样子。 Hes got

8、 a chip on his shoulder today. *指“要打架的样子” 、 “情绪不好的态度”。 公平点儿! Play fair!Play fairly!Dont cheat! (不许搞鬼。)多费时费钱呀! What a waste of time and money!What a waste of time and money! (费时又费钱。)Dont say that. (你别那么说呀!)Youre wasting your time and money! 你太慷慨了。 Youre too generous. *在送给别人相当有价值的东西等场合时使用。generous “慷慨

9、的” 、 “不吝惜的” 、 “宽大的”、 “度量大的” 。Id like you to have this. (我想送你这个。)Youre too generous. Thank you very much. (你太慷慨了。谢谢。)Youre too kind. 他把一切都告诉了我。 He told me all about it.He told me everything. 怎么花这么长时间? Whats taking so long?Why is it taking so long? 10 分钟怎么也来不及。 I cant make it in ten minutes.I need mor

10、e time. (我还需要点儿时间。)Itll take me longer than ten minutes. (要花 10 分钟以上。)Ten minutes isnt enough time. (10 分钟太仓促了。 ) 他看不起我。He looks down on me.He despises me.He respects me. (他尊重我。) 你什么忙也帮不了。Youre good for nothing. 简直快让我疯了。 It drives me crazy.I hate that noise. (我真讨厌那种声音。)It drives me crazy. (它简直快让我疯了。

11、)It makes me crazy.It drives me up the wall. 就这些吗? Is that all?Id like this one, and that one, please. (我要这个和那个。)Is that all? (就这些吗?)Is that it?Anything else? (还要别的吗?) 这太少了。/这不够。 Thats not enough. *用于所持或得到的量不足时。Ill give you 10% off. (我给你便宜 10%。)Thats not enough. How about 20% off? (这太少了。20% 怎么样?)Id

12、like more. (我还想要点儿。)I need more. (我需要再多一点儿。) 他对我不公平。 Hes unfair to me. *unfair “不公平的” 、 “不合理的”。He treats me unfairly.He doesnt treat me fairly. (他对待我不公平。)发怒别再辩解了! No more excuses! *excuse “辩解”。Dont make (any) excuses!Dont give me excuses.No ifs, ands or buts! *用在有人用 if(如果的话) 、and(还有)、but(但是) 等词作解释时。

13、But I cant. (可是,我不会呀!)No ifs, ands or buts! You will finish it today. (不要找借口,你今天怎么也得完成。)我不想再听你的辩解了。Ive heard enough of your excuses. *直译是“我已经听够你的解释了。 ”But I cant help it. (可是我毫无办法呀!)Ive heard enough of your excuses. (我不想再听你的辩解了。) 我不想听任何解释。 I dont want to hear any excuses.这样也解释不通呀。 Thats not a good e

14、xcuse.Thats no excuse. 你到底在想什么呢? Whats the big idea? *用来表示“你怎么做那种事,你到底在想什么呢?” 别给我开空头支票。Dont give me any lip service! *lip “嘴唇”, “lip service”表示“口惠” 。Dont give me any lip. 你少命令我! Dont tell me what to do! *这是句常用语,直译“用不着你对我说该做什么。”You dont need to buy that. (你没必要买那个。)Hey, dont tell me what to do! Its my

15、 money. (喂!你少命令我,这是我自己的钱。) 气疯了我了! Im mad!Im mad at you! (你气死我了!)Im sorry, please forgive me. (对不起,请原谅。)Im angry.Im upset. *upset “生气,心烦意乱”。Im ticked off. *tick off 俚语, “使人生气”。 那真讨厌! Thats disgusting. *disgusting“讨厌的,令人厌恶的,让人作呕的”。表达让人厌恶、讨厌得直想吐的心情。Thats disgusting. Are you going to eat that? (看上去真恶心,你

16、准备吃吗?)Yes, its delicious. Try it. (嗯,很好吃啊,你试试!)Thats gross. (那真恶心。) 你真让我心烦。 Youre getting on my nerves. *nerve “神经”,get on my nerves“触动我的神经,让我心烦”。Youre getting on my nerves.(你真让我心烦。)Thats not a nice thing to say.(你这样说也太失礼了。)Youre bothering me. (你使我感到烦恼。)*bother“使人为难”、 “纠缠不休” 、“烦恼”。Youre really irrit

17、ating me. (你真让我烦。)*irritate“使人心烦,让人着急,使人生气”。Youre starting to get on my nerves. (你又开始做让我心烦的事了。) 别取笑我! Dont make fun of me! *make fun of.惯用短语, “嘲笑,开玩笑” 。Ha, ha, you fell down. (哈!哈! 摔倒了呀。)Dont make fun of me. (别取笑我!)Dont tease me. (别拿我开玩笑。)Dont talk down to me. (别说看不起人的话。)Dont belittle me. (别看不起人。 )

18、请别上火。 Dont be upset. 我再也没耐心了。 Ive run out of patience. *run out of. “用光 ,耗尽”。patience “忍耐,耐性”。Calm down. (冷静点儿。)I cant. Ive run out of patience. (我做不到,我再也忍耐不了了。)I lost my temper. (我发脾气了。) 你放肆! What nerve! 你竟有脸说这种事! How impudent you are to say such a thing! *impudent “厚颜的” , “不知羞耻的”。How impolite! (怎么

19、那么厚颜无耻!)Thats a rude thing to say! (那样说太野蛮。) 他说的话多气人呀。 What he says offends me. *offend “得罪人,使人生气,给人不愉快的感觉”。What he says offends me. (他说的话多气人呀。)I know what you mean. (我理解你的心情。)What he says bothers me. (他说的话让人心烦。 ) 我们得反击。 Weve got to get even. *get even “回击,报复” 。We have to get him back. 我又不是不懂。 I was

20、nt born yesterday. *直译“ 我可不是昨天才生下来的”。Its a great deal. (那可是件好事呀。)I wasnt born yesterday. (我又不是不懂。)I didnt just fall off the turnip truck! *turnip 蔬菜中的“芜菁”,直译“ 我又不是刚从货车上掉下来的芜菁。 ”用该短语表示“ 我知道得十分清楚 ”。Im not stupid! (我没那么傻。)Im not naive! (我又不是没见过世面。) 别把我当傻瓜。 Dont think you can make a fool out of me! *mak

21、e a fool out of. 表示“ 轻视,看不起”。直译是 “别以为你可以轻视我 !”Dont try to make me look foolish! 直译“别把我弄得像个傻瓜”。You cant make me look stupid! 你拿我开涮呢。Youre making fun of me. *make fun of. 表示“看不起人,把作为取笑对象”。把它作为一个短语来记。Youre teasing me. (你耍我呢。) *tease “逗弄,戏弄”、 “愚弄”。Are you trying to make a fool out of me? (你是不是在把我当笑料呀?)

22、真是狮子大开口。 Thats asking too much. Ill do it for ¥50,000. (给五万,我就干!)Thats asking too much. (真是狮子大开口。)Youre being too greedy. (你也太贪了。)Youre pushing your luck. (你还真来劲!) 他是急脾气。He has a quick temper.He has a short temper.He has a bad temper. 你知道你是在对谁说话吗? Who do you think youre talking to? *表示“你对我能用这种口气说话吗 ?”。You cant talk to me like that. (你不能这样对我说话。)Do you know who youre talking to? 你有什么要说的吗? Do you have anything to say?Do you have anything to complain about?

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。