1、哈啦片語Feather in ones cap值得肯定的成就 表達還不確定 的十句話 哈啦片語Feather in ones cap值得肯定的成就 英解:an achievement which gives one credit 當一個人建立某種功勳或事蹟時,通常會得到獎品或勳章,並把象徵榮耀的物品展示出來。英文就是 藉帽子上的羽毛來比喻令人驕傲的榮譽或成就。 值得肯定 The victory in the election was a real feather in the candidates cap. 那場選戰的勝利是對這位候選人的肯定。 值得驕傲的榮譽 That will be a r
2、eal feather in your cap if you can win the championship. 如果你能贏得冠軍的話,那真是一項值得驕傲的榮譽。 成功的指標 Being promoted to manager was a definite feather in his cap. 晉升到經理對他而言確實是項成就。 功績 Winning the battle was a feather in the generals cap. 贏得那場戰役是那位將軍的一項功績。 光榮的成就 I think winning the game of pool was a real feather i
3、n my cap. 我認為贏得那場撞球賽對我來說是個光榮的成就。 線上收聽 表達還不確定的十句話 1. Im not sure yet. 我還不確定。 2. Its not decided yet. 這件事還沒決定。 3. Its still up in the air. 這件事還懸而未決。 4. I cant say for sure. 我不能打包票。(我不能斷言。) 5. I cant quite put my finger on it right now. 我現在還不太確定。 6. I havent nailed down an answer yet. 我還沒有最後的答案。(我尚未做最後決定。) 7. Im still unclear / uncertain about it. 我對這件事還不確定。 8. Its hard to say now. 現在很難說。 9. I wouldnt jump the gun at this point. 我不會現在就妄下斷語。 10. Its too cloudy / indefinite to say right now. 現在情況太不明朗了,所以還很難說。