英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc

上传人:文初 文档编号:42401 上传时间:2018-05-09 格式:DOC 页数:7 大小:47.50KB
下载 相关 举报
英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc_第1页
第1页 / 共7页
英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc_第2页
第2页 / 共7页
英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc_第3页
第3页 / 共7页
英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc_第4页
第4页 / 共7页
英汉谚语文化涵义对比研究【文献综述】.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、毕业论文文献综述英语英汉谚语文化涵义对比研究LANGUAGEISINSEPARABLEFROMCULTURE,ANDWITHOUTLANGUAGETHERECANBENOCULTUREPROVERBSARECRYSTALLIZATIONSOFANATIONSWISDOMANDTHECREAMOFITSLANGUAGEASFRANCISBACONONCECOMMENTEDTHAT“THEGENIUS,WITANDSPIRITOFANATIONAREDISCOVEREDINITSPROVERBS”ASANINVENTORIZEDUNITBELONGINGTOAPARTICULARLANGUAGE,

2、APROVERBHASITSOWNCUSTOMARYMEANING,ITSSTANDARDPROVERBIALINTERPRETATIONSPINEALRNORRICK,1985THISSPIMAYCOINCIDEWITHTHENATIONSGEOGRAPHICALENVIRONMENT,HISTORY,CUSTOM,THESENSEOFTRADITIONALVALUES,RELIGIOUSBELIEFS,SOCIALSYSTEMANDTHELITERALREADINGOFPROVERB,INWHICHCASETHEPROVERBISSAIDTOBELITERALHOWEVER,ASASHOR

3、TANDCONCISEFORMOFTHEPROVERB,THEIDIOMISALWAYSCONSIDEREDINDIVISIBLEFROMTHEPROVERBMITCHELL1975SAWANIDIOMAS“CUMULATEASSOCIATION”ANDASAN“ASSEMBLAGEOFROOTS”,ROOTSBEINGHISTERMFORTHEBASEWORDFORMSCONSTITUTINGTHEIDIOMINOTHERWORDS,APROVERBISFORMALLYAMULTIWORDEXPRESSIONFUNCTIONINGASASINGLESEMANTICSENTENCESINCEP

4、ROVERBSDIFFERGREATLYFROMONECULTURETOANOTHERDUETOTHEDIFFERENTLANGUAGEENVIRONMENTINWHICHTHESPEAKERSLIVEANDREFLECTTHEGENERALANDSPECIFICCHARACTERSOFDIFFERENTNATIONS,ALOTOFRESEARCHHASBEENDONEONCOMPARATIVESTUDYOFTHECHINESEANDWESTERNCULTURETHROUGHTHEMEANINGSOFPROVERBSEVERYONEUNDERSTANDSTHEIMPORTANCETHATPRO

5、VERBSHAVEINEVERYLANGUAGEINTHEFORMOFSHORT,EASILYMEMORABLEPHRASES,THEPROVERBSCONTAINAGREATTREASUREOFFOLKWISDOM,ANDTHROUGHUSEOFASHORTPROVERB,ITISOFTENEASIERTOEXPRESSANIDEABETTERANDMORECONVINCINGLY,THANWITHALONGSPEECHKNOWLEDGEOFPROVERBSISNECESSARYFORPERFECTKNOWLEDGEOFALANGUAGEMFZAMENHOF,1905INFACT,THERE

6、SEARCHCOMBINEDLANGUAGEWITHCULTUREBEGANINTHEFIRSTHALFOFTHE19THCENTURYASMICHAELLOSONSKY1999MENTIONEDINHERBOOK,THEGERMANLINGUISTANDPHILOSOPHERBARONVONWILHELMVONHUMBOLDT1828THINKSTHATTHELANGUAGEIS“THETOOLBYWHICHANATIONTHINKSANDMAKESMENTALPERCEPTS”,ANDDISCUSSEDTHERELATIONSHIPBETWEENTHESTRUCTUREOFALANGUAG

7、EANDTHEHUMANSPIRITFORTHEFIRSTTIMEINHISFAMOUSWORKONTHEDIVERSITYOFHUMANLANGUAGECONSTRUCTIONANDITSINFLUENCEONTHEMENTALDEVELOPMENTOFTHEHUMANSPECIESASISKNOWNTOALL,THEDEVELOPMENTOFPROVERBSTUDYISFOLLOWEDALONGWITHTHESTUDIESONMETAPHORTHUS,THECOMPARATIVESTUDIESOFPROVERBSCANBEDIVIDEDINTOTHREEDIFFERENTPERIODSAC

8、CORDINGTOTHEDIFFERENTSCOPESANDMETHODSOFRESEARCHESTHESEPERIODSINVOLVETHERHETORICALSTUDIESONPROVERB,FROMABOUT300BCTO1930STHESEMANTICSTUDIESONPROVERBS,FROM1930STO1970SANDTHEMULTIDISCIPLINARYSTUDIESONPROVERBS,FROM1970STONOWSHUDINGFANG,2000THEAUTHORHEREWANTSTOCONCENTRATEONSOMEFIGURESWHOHAVECONTRIBUTEDMUC

9、HTOTHESTUDYANDDEVELOPMENTOFSEMANTICSTUDIESONPROVERBSANDCOMPARESTHECULTUREIMPLICATIONTHROUGHTHESEMANTICSTUDIESONPROVERBSGENERALLY,THECULTUREIMPLICATIONREFERSTOTHECOGNITIVERESULTONTHEFORMATIONOFCULTURE,WHEREASTHESEMANTICSISANEXPRESSIONOFTHISRESULTTHEREFORE,ITISOFSIGNIFICANCETOSTUDYSEMANTICSFORCULTUREI

10、MPLICATIONITISANIMPORTANTLEAPINTHESTUDYOFTHEPROVERBFROMTHERHETORICALSTUDIESTOTHESEMANTICSTUDIESTHEPROCESSREVEALSTHATTHERESEARCHONPROVERBSHASSHAKENOFFTHELITERALMEANINGMEANWHILE,THESEMANTICSTUDYPROVIDESUSABETTERUNDERSTANDINGOFWESTERNANDCHINESEPROVERBS,ASWELLASTHEDIFFERENTCULTURESINVOLVEDTHESEMANTICSTU

11、DYPERIODISMARKEDBYLARICHARDSPUBLICATIONOFTHEPHILOSOPHYOFRHETORIC1965RICHARDSCRITICIZEDTHETRADITIONALRHETORICALSTUDYOFTHEPROVERB,ANDHEARGUEDTHATTHEREPLACEMENTINPROVERBSISNOTTHELEVELOFWORDOREVENLANGUAGE,SOHEDIDNOTSEEAPROVERBASAFIGUREOFSPEECHBUTDESCRIBEDTHATAWORDISUSUALLYNOTANISOLATEDSUBSTITUTIONOFANOT

12、HEREXPRESSION,BUTACOMBINATIONOFGENERALIDEASCOMINGFROMGENERALCULTUREHEALSOSTATESTHATAPROVERBISAMODEOFTHINKINGANDTHERESULTOFINTERACTIONOFTWOTHOUGHTSINONEWORDORPHRASETHEREFORE,HISSTUDYMAKESITPOSSIBLEFORPEOPLETOCOMPREHENDTHEDIFFERENCESOFSEMANTICSTRUCTUREOFPROVERBSINWESTANDCHINAHOWEVER,PROVERBRESEARCH,AT

13、THETIMEOFRICHARDS,WASSTILLINARELATIVELYPOORSTATEQUITETYPICALISTHESTATEMENTOFARCHERTAYLOR1931,WHOINTRODUCEDHISSEMINALBOOKTHEPROVERBANDANINDEXTOTHEPROVERBWITHTHEWORDS“THEPROVERBANDRELATEDFORMSHAVELONGBEENOBJECTSOFGENERALINTERESTANDTHEOCCASIONFORMANYBOOKS,BUTTHEYHAVEATTRACTEDLITTLESERIOUSANDTHOROUGHSTU

14、DY”MAXBLACK1962DEVELOPEDRICHARDSINTERACTIONTHEORY,ESPECIALLYFORTHEINTERPRETATIONOFAPROVERBBLACKDEFINITELYPOINTEDOUTTHECREATIVEANDCOGNITIVEFUNCTIONOFPROVERBS,WHICHPROVIDEDANEWPERSPECTIVETOCOMPREHENDTHINGSTHROUGHCREATIVESIMILARITYANDHELPEDPEOPLEBETTERUNDERSTANDTHEDIFFERENTCULTUREOFWESTANDCHINAONTHEBAS

15、ISOFRICHARDSTHEORY,BLACKWIDENSTHEHORIZONOFUNDERSTANDINGTHEESSENCEOFPROVERBS,EMPHASIZESTHEMEANSANDPROCESSOFHOWTHEMEANINGSOFPROVERBSAREPRODUCEDTHROUGHDIFFERENTCULTUREBACKGROUNDS,ANDMAKESAPROFOUNDCONTRIBUTIONTOTHECOGNITIVEFUNCTIONOFPROVERBSDERIVEDFROMDIFFERENTCULTUREBACKGROUNDWHENITCOMESTOTHEREASONONCH

16、INESEWESTERNPROVERBDIFFERENCES,SOMESCHOLARSFOCUSONTHEEXPERIENCESATTHATTIME,MOREANDMORESCHOLARSPUTFORWARDTHATWECANNOTUNDERSTANDTHEPROVERBSAPARTFROMTHECULTURETHUS,THECULTUREIMPLICATIONBEHINDTHEPROVERBSSETFOOTINTOTHECOMPARATIVERESEARCHFIELDOFPROVERBSRESEARCHERSPUTTHEPROVERBSINTOCONTEXTRATHERTHANDENOTAT

17、ION,ENHANCINGTHEIMPORTANCEOFCULTUREIMPLICATIONFORJOLLES1930,APROVERBIS“THEFORM,WHICHCONCLUDESANEXPERIENCE”THEREAREMANYDIFFERENTTYPESOFEXPERIENCES,SUCHASTHESENSEOFVALUE,CUSTOMARYPRACTICE,HISTORYANDCULTURE,ANDRELIGIOUSBELIEFSSTILL,THESETWOTERMS,TEXTANDFUNCTION,PROPOUNDEDBYJAKOBSONANDTYNYANOV1929SHOULD

18、FOCUSTHESEMIOTICSTUDYOFPROVERBS,IFAPROVERBISTOBEUNDERSTOODASBEINGAPARTICULARTEXTTOWHICHAPARTICULARFUNCTIONISASCRIBEDORATTRIBUTEDWITHINAGIVENCULTUREASWOLFGANGMIEDERANDALANDUNDESMENTIONEDINTHEIRBOOKTHEWISDOMOFMANYESSAYSONPROVERB1994,MANYYEARSLATER,MATHILDEHAIN,INHEREMPIRICAL“FOLKLORISTICSOCIOLOGICAL”I

19、NVESTIGATIONOFTHEPROVERB,SHOWEDTHATWITHOUTTHEUNDERSTANDINGOFEXPERIENCEANDMORALE,YOUCANNOTGRASPTHEESSENCEOFTHEPROVERBHAINENTEREDANEWFIELDBYWROTE“THEESSENTIALTHINGABOUTAPROVERBISITSMEANING,ANDBYTHISISTOBEUNDERSTOODNOTMERELYABALDANDLITERALTRANSLATIONINTOTHEACCUSTOMEDTONGUE,NOREVENAFREEVERSIONOFWHATTHEW

20、ORDSAREINTENDEDTOCONVEYTHEMEANINGOFAPROVERBISMADECLEARONLYWHEN,SIDEBYSIDEWITHTHETRANSLATION,ISGIVENAFULLACCOUNTOFTHEACCOMPANYINGSOCIALSITUATION,THEREASONFORITSUSE,ITSEFFECT,ANDITSSIGNIFICANCEINSPEECH”WITHTHEFURTHERDEVELOPMENTOFSTUDYONPROVERBS,SCHOLARSBEGANPAYINGATTENTIONTOTHEHEURISTICFUNCTIONWITHTHE

21、PROVERBSASPREVIOUSLYSTATED,ONESHOULDTAKECULTUREBACKGROUNDINTOCONSIDERATIONWHILEUNDERSTANDINGTHEMEANINGOFPROVERBSIDENTICALLY,THEPROVERBPLAYSAVITALROLEOFCOMPREHENDINGCULTUREIMPLICATIONTHROUGHITSHEURISTICFUNCTIONTHEDESCRIPTIONOFPROVERBMEANINGIS,ASWASSTATEDABOVE,NOTPOSSIBLEWITHOUTREFERENCETOCONTEXTUALFA

22、CTORSYET,ITSEEMSMOSTREASONABLE,ASPETERSEITEL1969,1972ARGUES,TOTAKEINTOCONSIDERATIONTHEIMPORTANCEOFCONTEXTONLYASAPOTENTIAL,ORVIRTUALFACTOR,ANDTOABSTRACTFORHEURISTICPURPOSESFROMALLCONTEXTUALELEMENTSSUCHASNUMBER,AGE,GENDER,SOCIALSTATUSOFTHEINVOLVEDPERSONS,ETC,ANDTOOUTLINETHE“ETHICFRAME”OFPROVERBUSETHEH

23、EURISTICMODELOFPROVERBUSEDEVELOPEDBYSEITELISBASEDONTHECENTRALASSUMPTIONTHATTHESITUATIONINWHICHAPROVERBISACTUALLYUSEDTHEINTERACTIONSITUATIONISNOTIDENTICALWITHTHESITUATIONINHERENTINTHEPROVERBTEXTITSELFTHEPROVERBSITUATION,ANDTHATBOTHOFTHEMARENOTORNEEDNOTBEIDENTICALWITHTHESITUATIONTHEPROVERBREFERSTOTHUS

24、,WHENUTTERINGAPROVERB,“THESPEAKERASSERTSTHATTHERELATIONSHIPBETWEENTHETHINGSINTHEPROVERBSITUATIONISANALOGOUSTOTHERELATIONSHIPBETWEENTHEENTITIESINTHECONTEXTSITUATION”SEITEL,1972THEREFORE,THEDISTINCTIONOFTHEDIFFERENTTYPESOFSITUATIONINVOLVEDINPROVERBUSEOFCHINESEANDWESTERNCANBESUMMARIZEDINTHEFOLLOWINGSCH

25、EMAMORALNORMS,REPUTATION,FRIENDSHIP,RELIEF,ANDMONEYTHUS,INASEMANTICLEVEL,ONECANEASILYUNDERSTANDAPROVERBOFANYCULTUREWITHOUTEVERHAVINGHEARDITBEFOREITPRESUPPOSESINADDITIONTOLANGUAGEKNOWLEDGE,OFCOURSEATLEASTTHEKNOWLEDGEOFALLRELEVANTASSOCIATIONSANDCONNOTATIONS,ANDALSOPERHAPSSOMEKNOWLEDGEABOUTUSAGEADEQUAT

26、ETOTHERELEVANTSITUATIONSBAEVSKIJ,1970WITHTHECOMBINATIONOFSEMANTICSTUDYANDCULTUREIMPLICATION,ONECANEASILYUNDERSTANDTHEMEANINGOFPROVERBS,ANDTHEPROVERBCANBRINGUSENLIGHTENMENTOFDAILYLIFETHATISWHYPROVERBSARECRYSTALLIZATIONOFANATIONSWISDOMWHENRESEARCHONCULTUREIMPLICATIONTHROUGHSEMANTICSTUDIESDEVELOPSATTHI

27、SSTAGE,THEREHAPPENEDARESEARCHWHICHWASPUTTINGTHECARTBEFORETHEHORSEUNDERTHESTUDYOFTHEREASONTHATDIFFERENTSITUATIONCREATESDIFFERENTMEANINGOFPROVERBS,ONECAN,RETROSPECTIVELY,SUBSUMEALLACTUALLYREALIZEDMEANINGSOFAPROVERBUNDERTHEMODELADVANCEDBYPERMYAKOV1979HISFUNDAMENTALACHIEVEMENTISTOPROVIDEDAFRAMEWORKABLET

28、ODESCRIBETHESEPOSSIBLEPROVERBSITUATIONSINACONSISTENTSYSTEMHOWEVER,SOMEONEQUESTIONEDHISIDEATHEQUESTIONOFHOWPROVERBS,ORPROVERBSITUATIONS,AREMODELEDBYDIFFERENTCULTURESRAISESTHEWORRISOMESUSPICIONITTURNSOUTTOBETRUETHATTHEULTIMATEMEANINGOFAPROVERBCANNOTBEPREDICTEDFROMTHEDESCRIPTIONOFTHEMODELEDPROVERBSITUA

29、TION,OR,INOTHERWORDS,THATTHEDESCRIPTIONOFAMODELEDPROVERBSITUATIONCANNOTADEQUATELYGRASPALLCONCRETEORPOSSIBLEMEANINGSOFAPROVERBINAGIVENINTERACTIONSITUATIONTHATTHISIDEAWASBELIEVEDINCORRECTSUGGESTSTHATTHEPROCESSOFSTUDYINGPROVERBSSHOULDBEFROMSEMANTICMEANINGTOCULTUREIMPLICATIONTHESEMANTICSTUDYISANIMPORTAN

30、TPARTATTHEMOST,BUTTHECULTUREIMPLICATIONISESSENTIALTODIRECTTHEMEANINGOFPROVERBSSINCESTUDYINGPROVERBSISCONDUCIVETOREALIZETHEDIFFERENCEBETWEENWESTANDCHINAACOMPARATIVESTUDYOFCHINESEANDWESTERNCULTURECANGIVEYOUADEEPERUNDERSTANDINGOFPROVERBSINVARYINGSITUATION,WHICHPROMOTESTHECULTIVATIONOFCROSSCULTUREAWAREN

31、ESSHUWENZHONGHASPUBLISHEDMANYBOOKSANDESSAYSABOUTCROSSCULTURECOMMUNICATIONFROMTHEPROVERBASPECTBASEDONTHEVIEWSOFMANYFAMOUSWESTERNLINGUISTSANDRESEARCHERS,HU1997PUTSFORWARDTHATCULTUREINCLUDESENSEOFVALUE,THINKINGPATTERN,AESTHETICINTEREST,MORALSENTIMENT,EMOTIONALRELIGIONANDNATIONALMENTALITYWHICHPARTSOFDEE

32、PROOTEDCULTURE,CONTRIBUTINGTOTHEGAPOFCOGNITIVESTRUCTUREBETWEENCHINESEANDWESTERNCOUNTRIESASMANYRESEARCHESMANIFESTED,THECULTUREIMPLICATIONOFPROVERBSISTHECREAMOFANATIONSWISDOMMANYPEOPLEHAVEREALIZEDTHEHEURISTICFUNCTIONOFPROVERBSANDTAKETHEMINTOPRACTICENEVERTHELESS,THEAPPLICATIONOFTHEHEURISTICFUNCTIONOFPR

33、OVERBSSHOULDRESTONABASISOFDEEPUNDERSTANDINGOFCULTUREIMPLICATION,GOINGBACKTOTHELEVELOFCULTURENOWADAYS,WITHTHEADVENTOFKNOWLEDGEECONOMY,MOREANDMOREPEOPLESEEPROVERBSASAMATTEROFEXPERIENCE,ANDAPPLYTHEMINAFLEXIBLEWAYONTAKINGRISKOFINVESTMENTSOMEONETHOUGHTTHATTHEAPPLICATIONOFFOREIGNPROVERBSCANLEADTHEMTOLIVEW

34、ELLHOWEVER,OTHERSSUGGESTEDTHATWESHOULDUSEOUROWNWISDOMFROMPROVERBSTOGETMOREMONEYTHEQUESTIONOFHOWTOUSETHEWISDOMINPROVERBSTOTAKERISKININVESTMENTSHOULDTAKETHEDIFFERENTCULTUREBACKGROUNDSOFCHINESEANDWESTERNINTOACCOUNTBIBLIOGRAPHY1PERMYAKOV1979PROVERBSANDSAYINGSINTHEEASTSCIENCE,MOSCOW19792BAEVSKIJ,VS1970“P

35、OROZDAYUSCAYAMODELPOETICESKOJSISTEMYPOSLOVITS”INSTRUKTURNOMATEMATICESKIEMETODYMODELIROVANIYAYAZYKAKIEV,1970141534WOLFGANGMIEDER,ALANDUNDES1994THEWISDOMOFMANYESSAYSONTHEPROVERBTHEUNIVERSITYOFWISCONSINPRESSLONDON19945JAKOBSON,TYNYANOV1929PROBLEMYIZUCENIJALITERATURYIJAZYKA,NOVYJLEF1219286JOLLESANDR1930

36、EINFACHENFORMENFOKLORESOCIETYPUBLICATIONS,LONDON,19307MAXBLACK1962DEWEYSPHILOSOPHYOFLANGUAGEJOURNALOFPHILOSOPHY59195055238LARICHARDS1965THEPHILOSOPHYOFRHETORICOXFORDUNIVERSITYPRESS,USA19659MICHAELLOSONSKY1999HUMBOLDTONLANGUAGEONTHEDIVERSITYOFHUMANLANGUAGECONSTRUCTIONANDITSINFLUENCEONTHEMENTALDEVELOP

37、MENTOFTHEHUMANSPECIESCAMBRIDGEUNIVERSITYPRESS,UK199910MFZAMENHOF1905PROVERBAROESPERANTAALDONOALLAVERKO“FRAZEOLOGIORUSAPOLAFRANCAGERMANA”PTIABVARSHAVE,190511NEALRNORRICK,HOWPROVERBSMEANSEMANTICSTUDIESINENGLISHPROVERBSMOUTON,NEWYORK,198512BARLEY,N1972“ASTRUCTURALAPPROACHTOTHEPROVERBANDMAXIMWITHSPECIAL

38、REFERENCETOTHEANGLOSAXONCORPUS”PROVERBIUM,20197273775013BURKE,K1941THEPHILOSOPHYOFLITERARYFORMSTUDIESINSYMBOLICACTIONNEWYORK,195714MILNER,GB1969B“WHATISAPROVERB”NEWSOCIETY,332196919920215NEALRNORRICK1981“PROVERBIALLINGUISTICSLINGUISTICPERSPECTIVESONPROVERBS”TRIERLAUT,198116SEITEL,P1969“PROVERBSASOCI

39、ALUSEOFMETAPHOR“GENRE,2196914316117SEITEL,P1972PROVERBSANDTHESTRUCTUREOFMETAPHORAMONGTHEHAYAOFTANZANIAPHDDISSUNIVOFPENNSYLVANIA,197218TAYLOR,A1931THEPROVERBANDANINDEXTOTHEPROVERBHATBORO/COPENHAGEN,2196219TAYLOR,A1962“THERIDDLEASAPRIMARYFORM”INHPBECKED,FOLKLOREINACTIONESSAYSFORDISCUSSIONINHONOROFMACE

40、DWARDLEACHPHILADELPHIA,196220020720WHITING,BJ1952“PROVERBSANDPROVERBIALSAYINGS”INTHEFRANKCBROWNCOLLECTIONOFNORTHCAROLINAFOLKLOREVOL1DURHAM,195233150121CREEVESROWLEY,1975IDIOMSINACTIONMAKEYTOFLUENCYINENGLISH/MASSNEWBURYHOUSE22CHITRAFERNANDO,2000,IDIOMANDIDIOMATICITYMSHANGHAISHANGHAIFOREIGNLANGUAGESED

41、UCATIONANDRESEARCHPRESS23GPMCCALLUM,1983,IDIOMDRILLSMFORSTUDENTSOFENGLISHASASECONDLANGUAGELONDONNEWBURY24HKFRAGIADAKIS,1985,IDIOMSINCONTEXTMBOSTONHEINLEANDHEINLEPUB25JSEIDL,1982,IDIOMSINPRACTICEMOXFORDOXFORDUNIV26WENDYLIU,2009,EVERYTHINGIUNDERSTANDABOUTAMERICAILEARNEDINCHINESEPROVERBS,HOMASEKEYBOOKS27束定芳隐喻学研究M上海上海外语教育出版,200028胡超,2003,跨文化交交际实用教程M,宁波宁波大学29胡文仲,1999,跨文化交际面面观C,上海外语教学与研究出版社30胡文仲,跨文化交际与英语学习C,上海上海译文出版社31沈超英,2002,浅析英谚中的民族色彩J,浙江师范大学学报第2期32汪福祥著,1992,现代英语妙语珠连M,北京中国人事出版社33王德春,杨素英,黄月圆,2003,汉英谚语与文化M,上海上海外语教育出版社

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 文献综述

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。