机上广播词.doc

上传人:sk****8 文档编号:4353852 上传时间:2019-10-25 格式:DOC 页数:22 大小:119.50KB
下载 相关 举报
机上广播词.doc_第1页
第1页 / 共22页
机上广播词.doc_第2页
第2页 / 共22页
机上广播词.doc_第3页
第3页 / 共22页
机上广播词.doc_第4页
第4页 / 共22页
机上广播词.doc_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

1、女士们、先生们:你们好!(新年好/_节快乐/) 欢迎您选乘上海航空公司班机,由_前往_。我是本次航班乘务长。我们乘务组非常高兴与您同行,并将竭诚为您服务。本次航班飞行距离_公里,飞行时间预计_。对于本次航班的延误,我们深表歉意。为了保证飞行安全,请您关闭移动电话及其他电子设备。本次航班为禁烟航班,请您在飞行全程中不要吸烟。稍后我们将播放本架飞机的安全须知录像,请您注意观看。谢谢!Ladies and gentlemen:Good (morning/afternoon)! (Happy New Year/Happy _) Welcome aboard Shanghai Airlines flig

2、ht, from _to _.I am the purser of this flight. Were glad to fly with you and would like to be at your service.The air distance of this flight is _ kilometers and the flight time is expected to be _.We apologize for the delay in departure. To ensure your safety, please switch off your mobile phones a

3、nd all other electronic devices. This is the No-Smoke flight. Please refrain from smoking during the whole flight. Now we would like to familiarize you with the safety instructions. Please give your attention for a few minutes. Thank you!女士们、先生们:感谢您(鞠躬)在这段旅途中对我们工作的支持和配合。现在飞机已经开始下降,请您座好、系好安全带,打开遮阳板,并

4、关闭所有电子设备。谢谢!Ladies and gentlemen:We would like to thank you for your support and cooperation during this flight. The airplane is now descending. Please fasten your seat belt, open your window shade and switch off all the electronic devices. Thank you!女士们、先生们:你们好!现在由客舱乘务员向大家介绍氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置。La

5、dies and gentlemen:Now we will explain the use of the oxygen mask, seat belt and location of the exits.氧气面罩储藏在您的座椅上方。发生紧急情况时面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩,将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。Your oxygen mask is in the compartment over your head. It will drop in front of you automatically when needed. If you see the ma

6、sk, pull the mask toward you. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head. Within a few seconds the oxygen flow will begin.座位上安全带使用时请将连接片插入锁扣内,当飞机起飞、着陆和飞行中遇到颠簸以及“系好安全带”指示灯亮时请您将安全带扣好系紧。解开时,先将锁口打开,然后拉出连接片。Please make sure your seat belt is securely fastened during

7、taxiing, take-off, landing and encountering air turbulence or whenever the Fasten Seat Belt signs are ON.救生衣储藏在您座椅下方/上方,使用时取出,经头部穿好,将带子扣好系紧,然后打开充气阀门,但在客舱内请不要充气。充气不足时,请将救生衣上部的两个人工充气管拉出,用嘴向里充气。请拔出救生衣上的电池销。Your life vest is in the compartment under your seat/over your head. To put the vest on, slip it

8、over your head, then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. Then pull the inflation tab. Please do not inflate it while you are in the cabin. If your vest is not inflated enough, you can also inflate it by blowing into the mouth-pieces. Pull out the battery pin once you leav

9、e the plane.本架飞机除通常出口外,在客舱左、右侧还有紧急出口,分别标有紧急出口的明显标志。There are emergency exits on both sides of the aircraft in addition to the main entrance doors, and all exits are clearly marked.如电源失效,安装在地板上的应急路径灯将发出亮光,白(蓝)色为撤离路径灯,红色为出口灯。If there is a loss of electrical power, emergency track lights installed near

10、 the floor will illuminate. White (blue) lights lead to red lights, which indicate the exits.在您前面座椅背后的口袋里备有安全须知卡,请您仔细阅读。For further information, you will find a leaflet of safety instructions in the seat pocket in front of you.Thank you! (鞠躬)1. 女士们,先生们:现在客舱乘务员将进行飞行前安全检查,请您系好安全带,打开遮阳板,并确认所有电子设备已关闭。 谢

11、谢!Ladies and gentlemen:Now the cabin crew will make pre-flight safety check. Please fasten your seat belt, open the window shade, and make sure all electronic devices have been switched off. Thank you!2.女士们,先生们:现在飞机已经离开 前往 。旅途中我们为您提供 点心/正餐/小吃/热便食及各类饮料,同时还为您准备了书报杂志。(本架飞机设有听音装置,您可以用耳机欣赏不同的节目。)今天航班的机长业

12、务熟练,技术精湛,是一位具有多年安全飞行经验和保持良好飞行记录的出色机长。同时,我们的“亲情使者”具有丰富的服务经验,将专职负责特殊旅客和特殊照顾的服务。(本次航班荣幸地被中国民用航空总局命名为文明航班。)(本次航班荣幸地被民航华东管理局 命名为/确定为创建 文明航班。)(本次航班荣幸地被上海航空公司 命名为/确定为创建 文明航班。)为了您在旅途中的安全,当您入坐时,我们建议您系好安全带。飞行中如有任何需求,请和客舱乘务员联系。祝您旅途愉快!谢谢!Ladies and Gentlemen:We have just left for .During our trip, we shall prov

13、ide the service of refreshments/meals/a snack/dinners/lunch/ with beverages. We have prepared newspapers, magazines for you.(This aircraft has audio system; you can use the earphone to choose what you like.)Our captain is a pilot with rich flying experiences. As a result, his perfect flying skills w

14、ill assure you a safe journey. Meanwhile, our“Amiable Angel(s)”in the cabin. Who has/have rich working experiences, will take care of the special passengers.To ensure your safety during the flight, we advise you to fasten your seatbelt while seated. If you have any needs or requirements, please let

15、us know.Wish you a pleasant journey! Thank you!2. 女士们,先生们:上航常旅客计划奖项丰富、里程累积长期有效,如果您有意加入我们的常客计划,可向乘务员索取申请表。您填完以后可以直接交给乘务员,或者邮寄给上航的“常旅客服务中心”。已经持卡的旅客,请出示会员卡,我们将为您累积里程。谢谢!Ladies and Gentlemen:Our “Frequent Flyer Program is good for passengers who flying with Shanghai Airlines. And there is no expiry date

16、 for your accumulated mileages. If you want to join the program, you can get application form from our cabin crew. After finishing the form, you can return it to our cabin crew, or mail the form to our Frequent Flyer Center. If you have the member card, we will record mileages right now. Thank you!3

17、.女士们,先生们:为了保证您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光,需要阅读书刊的旅客,可打开阅读灯。请您在休息期间系好安全带。如您需要帮助,请按呼唤铃。(由于飞机将在清晨到达,我们建议您拉下遮阳板,以免阳光干扰您的休息。) 谢谢!Ladies and gentlemen:To ensure you a good rest, now we will dim the cabin lights. If you would like to read, you may use the reading light. We advise you to keep your seat belt faste

18、ned, as a precaution against sudden turbulence. Your cooperation in keeping the cabin quiet will be appreciated. Please press the call button for service. (Since we will be arriving in the morning, you are suggested to close the window shade.) Thank you!3. 女士们,先生们:本架飞机预计 到达 机场。地面温度为摄氏 度,华氏 度。 谢谢!(飞机

19、即将下降,我们将关闭机上娱乐系统,乘务员将到您面前收取耳机。)Ladies and Gentlemen:Our flight is expected to arrive at Airport at AM/PM. The ground temperature is degrees centigrade or degrees Fahrenheit. (As we will be landing shortly, please have your headsets ready for our collection.) Thank you!4女士们、先生们:感谢您(鞠躬)在这段旅途中对我们工作的支持和

20、配合。现在飞机已经开始下降,请您座好、系好安全带,打开遮阳板,并关闭所有电子设备。谢谢!Ladies and gentlemen:We would like to thank you for your support and cooperation during this flight. The airplane is now descending. Please fasten your seat belt, open your window shade and switch off all the electronic devices. Thank you!5.女士们,先生们:我们已经抵达机

21、场。(外面正在下 雨/雪,下机时请注意地面路滑。)飞机仍在滑行,请您不要离开座位,并保持移动电话置于关断状态。当安全带指示灯熄灭后,再解开安全带。打开行李架时,请注意安全,以免行李滑落。您的交运行李请到候机楼行李提取处领取。(需要转机的旅客请您到候机楼出发大厅办理手续。)继续前往_的旅客,请您稍后下机,请将手提物品置于行李架内,贵重物品请随身携带。下机后请向地面人员领过站登机牌,并留意候机楼广播通知。(对于本次航班的延误,我们再次深表歉意。)感谢您选乘上海航空公司班机,下次旅途再见。 谢谢!Ladies and gentlemen:We have landed at airport. (Its

22、 raining/snowing outside. Please watch your steps.) The plane is now still taxiing; please don not open your seat belt until the Fasten Seat Belt Sign goes off. Please do not turn on your mobile phone before you deplane. Take care when opening the overhead compartment. Your checked baggage may be cl

23、aimed in the terminal. (Transit passengers please proceed to the departure hall in the terminal building to arrange for your connecting flight.) Passengers continuing the flight with us, please take your flight ticket and boarding pass with you to obtain your transit-boarding pass in the terminal bu

24、ilding later. Your hand baggage may be left in the compartment, but take valuables with you. Please pay attention to the announcement in the terminal.(We apologize again for the delay.)Thanks for choosing Shanghai Airlines, and we are looking forward to serving you again. Thank you & Good-bye! 6.女士们

25、,先生们:现在飞机已经停稳,您可以从客舱的 前/后 门下飞机。下机时,请您检查一下是否已带齐了所有的随身行李,非常感谢您选乘上海航空公司班机。下次旅途再见!谢谢!Ladies and gentlemen:Now our plane has arrived at the assigned position. Please check to take all your belongings with you and disembark from the forward exit/from either the forward exit or the rear one. We thank you f

26、or choosing Shanghai Airlines today. Have a nice day. Thank you!7.女士们先生们:本架飞机录像系统出现故障,无法为您提供录像节目。我们深表歉意。感谢您的谅解和协助!Ladies and Gentlemen:Due to the malfunction of Video system, we could not play TV program for the time being。We apologize for any inconvenience caused. Thank you.女士们、先生们:我们接到机长的通知,由于_:a、

27、 航路中/到达地机场/出发地机场天气状况不佳;b、 机械故障,需要维修;c、 航空管制/航路管制/跑道拥挤,等待起飞命令;d、 部分旅客尚未登机/旅客乘机手续尚未办妥;e、 等待转港/转机旅客;f、 货物超重/行李装载/货物装载;g、 临时增加食品/等候食品装载;h、 文件交接工作尚未完成;i、 罢工;j、 _位旅客临时取消行程,出于安全考虑,地面工作人员正在查找他们的行李;k、 天气异常寒冷,飞机上/跑道上,有冰雪需清除;飞机将推迟_小时_分钟以后起飞,请您在座位上休息,请不要吸烟。现在客舱乘务员会为您提供饮料/餐食/点心,如有进一步的消息,我们将及时通知您。谢谢!Ladies and ge

28、ntlemen:Attention please, we get notice from the captain that:a、 Because of bad weather conditions on our scheduled route /over the airport.b、 As there is a technical problem that is now being corrected.c、 As we are waiting for departure clearance instructions from Air traffic Control Tower.d、 As we

29、 are waiting for (a) _passenger(s) who has (have) not joined us on time/As the boarding formalities of _a passenger(s) is (are) not completed.e、 As we are waiting for interline passengers,f、 As we need more time for loading of cargo/baggage.g、 We are waiting for catering.h、 Due to the late arrival o

30、f the important documents.i、 Because of a strike at_.j、 As some of the passengers temporarily cancelled their trip, we have to unload their checked-baggage.k、 Because of extraordinary cold weather, we should wait for snow/icing clearing.Our flight will be delayed for about_.Please remain in your sea

31、t and do not smoke. Now we will supply beverages/ dinner/ snake. We will inform you of further details as soon as possible.Thank you for your cooperation! 女士们,先生们: 欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_前往_(中途降落_)。有_至_的飞行距离是_,预计空中飞行时间是_小时_分。飞行高度_米,飞行速度平均每小时_公里。 为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控

32、玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长讲协同机上_名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Welcome Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX_to_(via_) The distance between_a

33、nd_is_kilometers. Our flight will take _ hours and_minutes. We will be flying at an altitude of_meters and the average speed is_ kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout

34、 the flight and the laptio computers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or un

35、der the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you! 女士们,先生们: 我们的飞机已经离开_前往_,沿这条航线,我们飞经的省份有_,经过的主要城市有_,我们还将飞越_。 在这段旅途中,我们为你准备了XX餐。供餐时我们将广播通知

36、您。 下面将向你介绍客舱设备的使用方法: 今天您乘坐的是XX型飞机。 您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮.在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,功您扔置杂物时使用。在您座椅的上方备有阅读灯开关和呼叫按钮。如果你有需要乘务员的帮助,请按呼唤铃.在您座位上方还有空气调节设备,你如果需要新鲜空气,请转动通风口。洗手间在飞机的前部和后部.在洗手间内请不要吸烟。 Ladies and Gentlemen: We have left_for_. Along this route,we will be flying over the provinces of _, passing the citi

37、es of _, and crossing over the _ Breakfast(lunch,supper) has been prepared for you. We will inform you before we serve it. Now we are going to introduce you the use of the cabin installations. This is a XX aircraft. The back of your seat can be adjusted bu pressomg the button on the arm of your chai

38、r. The call button and reading light are above your head.Press the call button to summon a flight attendant. The ventilator is also above your head.By adjusting the airflow knob,fresh air will flow in or be cut off. Lavatiories are located in the front of the cabin and in the rear.Please do not smok

39、e in the lavatories. 女士们,先生们: 我们将为您提供餐食(点心餐),茶水,咖啡和饮料。欢迎您选用。需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。 为了方便其他旅客,在供餐期间,请您讲座椅靠背调整到正常位置。谢谢! Ladies and Gentlemen: We will be serving you meal with tea, coffee and other soft drinks. Welcome to make your choice. Please put down the table in front of you.For the convenience of the

40、passenger behind you, please return your seat back to the upright position during the meal service. Thank you! 女士们,先生们: 欢迎你乘坐中国XX航空公司航班,为了帮助我们不断提高服务质量,敬请留下宝贵意见,谢谢你的关心和支持! Good morning (afternon,evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines, comments form you will be highly valued in ord

41、er to improve our service, thanks for your concern and support 女士们,先生们: 本架飞机预定在_分钟后到达_.地面温度是_,谢谢! Ladies and Gentlemen: We will be landing at _airport in about _minutes.The ground temperature is _degrees celsius. Thank you! 女士们,先生们: 飞机正在下降。请您回原位坐好,系好安全带, 收起小桌板,将座椅靠背调整到正常位置。所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。请你确认您的

42、手提物品是否已妥善安放。稍后,我们将调暗客舱灯光。 谢谢! Good morning (afternon,evening),Ladies and Gentlemen: Our plane is descending now.Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal computers and electronic devices should be turned off. And please

43、 make sure that your carry-on items are securely stowed. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you! 女士们,先生们: 飞机已经降落在_机场,外面温度_摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。等飞机完全停稳后,请你再解开安全,,整理好手提物品准备下飞机。从行李架里取物品时,请注意安全。您交运的行李请到行李提取处领取。需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理. 感谢您选择XX航空公司班机!下次路途再会! Ladies and

44、 Gentlemen: Our plane has landed at_airport. The local time is_. The temperature outside is _degrees Celsius, (_degress Fahrenheit.) The plane is taxiing. For your safety, please stay in your seat for the time being. When the aircraft stops completely and the Fasten Seat Belt sign is turned off, Ple

45、ase detach the seat belt, take all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the termainal). Please use caution when retrieving items from the overhead compartment. Your checked baggage may be clai

46、med in the baggage claim area. The transit passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to complete the procedures. Welcome to _(city), Thank you for selecting XX airline for your travel today and we look forward to serving you again. Wish you a pleasant day. Thank you!

47、女士们,先生们: 本架飞机已经完全停稳(由于停靠廊桥),请您从前(中,后)登机门下飞机。谢谢! Ladies and Gentlemen: The plane has stopped completely, please disembark from the front (middle,rear) entry door. Thank you!幽默与讽刺1、飞机降落后,空姐说:“请务必带走你的所有财物。如果你打算留下一些的话,请确定是我们想要的东西。”2、“你的坐垫可用于漂浮。在发生紧急事件,飞机需要在水面降落时,请带着我们的祝福,坐着它划向岸边。”3、“当你离开飞机时,请确保带走你所有的财物。遗留的任何东西都会被乘务员平均分配。请不要留下你的小孩或者配偶。”4、飞行员的欢迎致辞:“德尔塔航空公司为拥有业界最好的乘务员而自豪。遗憾的是,他们没有一个在本次航班

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 重点行业资料库 > 自然科学

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。