英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc

上传人:一*** 文档编号:46548 上传时间:2018-05-17 格式:DOC 页数:5 大小:31.50KB
下载 相关 举报
英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc_第1页
第1页 / 共5页
英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc_第2页
第2页 / 共5页
英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc_第3页
第3页 / 共5页
英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc_第4页
第4页 / 共5页
英汉情感隐喻的跨文化研究【开题报告】.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 毕业论文开题报告 英语 英汉情感隐喻的跨文化研究 一、论文选题的背景、意义 1.历史背景: 隐喻的研究源远流长,至今已有两千多年的历史,各种新理论层出不穷。隐喻的修辞学研究始于亚里士多德。直至 20 世纪中叶,隐喻对大多数人来说还是一种修辞手段,也就是说隐喻被看成是一种词的问题而非思想和行为方面的问题。 20 世纪 70 年代,学术界出现了隐喻研究热潮,语言学、心理学、符号学、哲学等学科都把隐喻作为研究对象。莱考夫和约翰逊出版的我们赖以生存的隐喻开创了现代隐喻学。情感隐喻源于身体体验,同时也受所在文化的影响 ,英汉情感隐喻的研究对中西跨文化交际有重要的价值。 2.现状和发展趋势: 2.1 国

2、内现状: 赵明( 2010)指出:情感隐喻对喻体的选择不是任意的,而是有一定规律的,它们在很大程度上是受到人的生理因素的制约和影响,而人类共同的身体结构及生理特征使得在不同的语言中对情感隐喻有了类似的表达。由于各民族的语言有其相当悠久的历史,它们负载了大量有关民族思维方式、民族习俗、民族传统文化等方面的独特内容。因此,每个民族总有自己独特的认知方法,他们将自己对现实的认识和理解投射到语言上。并由此使得人类语言中的隐喻概 念系统呈现出不同的民族的特点和差异,这必然导致情感隐喻和隐喻表达方式存在很多差异。 陈文萃( 2004)提到,人类构建情感隐喻有一下几种方式:“上、下”方位、温度的“冷”、“热

3、”、颜色、内脏的变化、人体外行的变化。所有这些情感隐喻都是建立在情感作用于人体所产生的生理和心理效应之上。 李昕( 2008)从人的生理和行为变化、方位词、天气、液体对情感隐喻进行了共性分析指出这是由于人类共有的身体及物质经验。又由于英汉两个国家处在不同的地理位置,受民族传统文化、风俗习惯等的影响,并经过不同的语言世界观的 过滤和透视,导致了英汉两种语言在表达情感上出现了个性化。认识到这一点,对我们展开英汉对比研究、翻译研究和英语教学都有着重要的价值。 林茜( 2009)认为,各个国家所处的地理环境和自然环境的不同,审美价值和宗教信仰的差异,以及政治制度和历史发展道路的多样性都会使隐喻的表达有

4、所不同。她分别从相同的颜色,不同的情感;相同的动物,不同的情感;相同的季节,不同的情感这三方面阐释了英汉情感隐喻差异。 武永胜( 2008)提到,英汉情感隐喻存在着相似的映射系统,从一个统摄性的情感隐喻的基础上通过次范畴化和范畴 衍生又生成了其他的概念映射,这些不同层次的概念隐喻共同成了情感隐喻的概念映射网络。情感隐喻概念化的组织系统的构建是客观现实、身体经验、人类认知、生理基础等多种因素综合的结果。 2.2 国外现状: Lakoff 和 Johnson( 1980)的隐喻理论,他们指出隐喻是一种重要的认知模式,是人类思维的一种方式,而且“所有的语都具有隐喻性”。他的研究表明,人类认知体系本身

5、就是一个隐喻结构系统,隐喻不仅仅是语言的装饰,更是人们思维和认识世界方式。Lakoff 把概念隐喻分为三类:结构隐喻、方位隐喻、本体隐喻。 Kovecses(quoted in 李效宁, 2009),指出英语中存在着隐喻和转喻原则,即用处于某种情绪时人体的特殊生理变化表达情感。 Kovecses( 2003)对英语中“愤怒”基本概念隐喻的划分,对英汉日常语言中的“愤怒”的概念隐喻进行系统的认知对比,并尝试从文化因素中探讨其产生差异的原因。他认为愤怒的生理反映之一 身体热度构建了“愤怒”最基本的隐喻即 ANGER IS HEAT。 Lakoff & Kovecses( quoted in 孙婷,

6、刘丙桥)早就假定了一条有关情感的转喻生成原则,即“某一情感的生理反映表示情感”。 3.发展方向 就认知语言学家来说,因为人的大脑构造相同,所以研究认知的相同点,就成了他们的主要任务。这就是 Lakoff 为什么声称概念隐喻普遍存在的原因。研究素未熟悉的比喻系统,研究其概念隐喻,是检验概念隐喻是否普遍存在,在何种程度上存在的试金石。跨语言、跨文化研究空间概念表达、空间隐喻,就是这种趋势的一种体现。还有,结合种种文化现象研究隐喻,课题很多。 4. 选题意义 隐喻,作为一种修辞手法被人们广泛所熟悉,本文在阅读大量前人的研究的基础上,从认知角度探 索情感隐喻的日常表达及英汉的表达异同。隐喻研究作为认知

7、语言学的一部分,近年来有很大的发展,用来描述各种情感的约定俗成的语言表达方式是发现情感隐喻认知模式的结构和内容的重要途径。同时运用隐喻来表达情感与人类生活息息相关,对人类感情的研究乃至认知的研究和跨文化研究都有着重要意义。 二、研究的基本内容与拟解决的主要问题 1.基本内容 很久以来,人们就认识到了隐喻在人类交际和认知活动中的重要作用,隐喻作为一种普遍的语言现象,在各种语言中都有所体现,而情感这一抽象概念常常用隐喻来表达的。本文通过英汉两种语言 中的大量表达情感的隐喻,阐释这些情感隐喻存在着的共性和差异,并以“喜怒哀惧”为例深入浅出的分析,从而进一步了解中西方文化差异及交际。 2.拟解决的问题

8、 2.1 什么是概念隐喻? 2.2 英汉情感隐喻的共性是哪些? 2.3 英汉情感隐喻的差异是哪些? 2.4 英汉情感隐喻共性及差异产生的原因有哪些? 三、研究的方法和技术路线 研究方法 : 文献研究法: 文献研究法是根据一定的研究目的或课题,通过调查文献来获得资料,从而全面地、正确地了解掌握所要研究问题的一种方法。其作用有:能了解有关问题的历史和现状,帮助确定研究课题 。能形成关于研究对象的一般印象,有助于观察和访问。能得到现实资料的比较资料。有助于了解事物的全貌。 定性分析法 : 定性分析法就是对研究对象进行 “质 ”的方面的分析。具体地说是运用归纳和演绎、分析与综合以及抽象与概括等方法,对

9、获得的各种材料进行思维加工,从而能去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里,达到认识事物本质、揭示内在规律。 对比分析法: 对比分析法 也称 比较分析法 ,是把客观事物加以比较,以达到认识事物的本质和规律并做出正确的评价。 技术路线 : 1. Introduction 1.1 Background of the metaphor study in general 1.2 Significance and purpose of the study on emotion metaphor 2. Literature review 2.1 Various perspectives in the stu

10、dy of emotional meanings 2.2 Conceptual metaphor 2.3 Emotion metaphor 3.A comparative study of English and Chinese in emotion metaphors 3.1 Happiness metaphors in English and in Chinese 3.2 Sadness metaphors in English and in Chinese 3.3 Anger metaphors in English and in Chinese 3.4 Fear metaphors i

11、n English and in Chinese 4. Similarities and differences between English and Chinese in emotion metaphors 4.1 Major similarities 4.2 Major differences 5.Conclusion Bibliography Acknowledgements 四、论文详细工作进度和安排 1. 2010 年 9 月下旬 确定 论文题目,指导老师下达任 务书。 2 2010 年 10 月 充分合理安排时间,查阅文献, 完成中文文献综述、开题报告。 3 2010 年 11

12、月 开始撰写初稿。 4. 2010 年 12 月 -2011 年 4 月 论文修改工作:与指导老师保持 密切联系,认真对待论文修改工 作,直到完成终稿。 5 2011 年 5 月中旬 提交论文终稿,按要求装订的论 文终稿一式三份。 五、主要参考文献 赵明,汉情感隐喻的共性和差异 J.重庆科技学院学报, 2010( 1) 陈文萃,从英汉表情感的成语看英汉情感隐喻的共性 J,广西社会科学, 2001( 103) 李昕,英汉情感隐喻的认知对比 J.山西煤炭管理干部学院, 2009( 1) 林茜,英汉情感隐喻的对比分析 J.安徽文学, 2009( 2) 武永胜,从“喜悦是物体”的体验基础看情感隐喻的共

13、性 J.郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版 ), 2008( 2) . Lakoff G, Johnson M. Metaphors we live by M.Chicago: The University of Chicago Press,1980 李效宁,小议英汉情感隐喻的共性 J.重庆大学, 2009( 13) Koveces, Zoltan, Metaphor in Culture Univerity and VariationM. Cambridge University Press,2003. 曲占祥,汉英“愤怒”情感隐喻认知的异同 J.广东外语外贸大学学报, 2008( 6)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 开题报告

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。