确实有实际可行的替代方案.DOC

上传人:国*** 文档编号:502241 上传时间:2018-10-16 格式:DOC 页数:64 大小:375KB
下载 相关 举报
确实有实际可行的替代方案.DOC_第1页
第1页 / 共64页
确实有实际可行的替代方案.DOC_第2页
第2页 / 共64页
确实有实际可行的替代方案.DOC_第3页
第3页 / 共64页
确实有实际可行的替代方案.DOC_第4页
第4页 / 共64页
确实有实际可行的替代方案.DOC_第5页
第5页 / 共64页
点击查看更多>>
资源描述

1、1 確實有實際可行的 替代 方案 【 p1】 CHAPTER ONE DEVELOPING A REALISTIC ALTERNATIVE TO WAR AND OTHER VIOLENCE 第一章 發展一個 可以替代 戰爭 與 其 它 暴力 的 實際 方案 Violence in society and politics, whether in the form of war, terrorism, dictatorship, oppression, usurpation, or genocide, is widely recognized as a grave problem. 社會 與

2、政治 上 的暴力, 不論 是以戰爭 、 恐怖主義 、 獨裁 政權 、 壓迫 體制、 篡奪 權力 或者種族大屠殺 的形式 , 都 廣泛地 被 認為是一個 極度 嚴重的問題。 All the proposals to solve the problem of violence, or particular expressions of it, have been unsuccessful. It is probable that the problem remains unsolved because such proposals have been based on inadequate und

3、erstandings of its nature. Without understanding a problem, it is difficult, if not impossible, to solve it. 要 解決暴力問題 或者它特別 外在 形式 的全部提議, 還不曾 成功 過 。這個問題還一直未曾獲得 解決 , 很可能 是 因為這 些 提議 的基礎是對暴力本質的瞭解並不足夠 。 對 一個問題 不了解 , 要 解決它 , 如果 不是不 可能 的話, 也是 困 難 的。 The objective of this essay is to explore a different per

4、spective on the nature of the problem of widespread violence in society and politics that suggests what will be required for its resolution.1 這 篇論 文的目 的是要從不同的角度來 探 討社會 與政治 裡普遍存在 之 暴力 問題 的 本質, 根據這個瞭解進而 提議 找出解決方法 的 必要條件 。 1 We need to analyze the conditions under which it will be possible to reduce dr

5、astically the reliance on military and other violent means of conflict. We need to examine why violence is so widely regarded as necessary for good causes as well as for bad ones, and how fundamental change away from that syndrome might be achieved. 2 我們 必須 分析 一 些條件,在 這些條件之 下 有可能 大幅度 地 降低對衝突 抗爭 之軍事

6、與 其 它暴力手段的依賴 。 我們必須研究為何暴力會廣泛地被當作 要完成 良 好目的 的 必要手段,也是 達到 不良目的之必要手段 , 以 及 要 如何達到遠離這種症候群的根本改變 。 The perspective in this essay is simple, but perhaps fundamental to solving the problem of violence in political and international conflicts. 這篇 論 文的 觀點很 簡單,但 這也許 是在 政治 與 國際衝突裡 要 解決 暴力問題 的根本 所在 。 It is impor

7、tant to recognize that conflict in society and politics is inevitable and, in many cases, desirable. Some conflicts can be resolved by mild methods, such as negotiation, dialogue, and conciliationmethods that involve compromise. These are feasible when the issues at stake are not fundamental. Even t

8、hen, the resolution of a conflict by negotiation is more often influenced by the relative power capacities of the contenders than by reasoned joint assessment of where justice lies. 重要的是要認知到,社會與政治 上 的衝突是不可避免的,在許多 情況它 是 令人期待 的 。 有 一些衝突可以 使用 溫和的方法,例如談判 、 對話 與 調解 等妥協的 方法 來 解決。當 面臨的 那些 議 題不 是 基 本 議題 的 時

9、 候 ,這些 方法 是可行的。儘管 這樣,透過 妥協來解決衝突 的 時 候 ,時常 會 受到參與雙方 之 相對權力能量 的 影響,這 比 依據邏輯 聯合評估正義 何 在的影響來得多 。 - 1 “Violence” is used here with the restricted meaning of physical violence against persons to inflict injury or death, or action dependent on the threat of such results, not as a term of moral or political

10、 opinion. 1暴力在這裡是狹義的定義,是指對別人以 肢 體的暴力造成 傷害或死亡, 或者 依靠造成這種結果之威脅的行動, 而不是一個道德或者政治 的 看法 。 【 2】 However, in many conflicts fundamental issues are, or are believed to be, at stake. These are “acute conflicts.” They are not deemed suitable for any resolution that involves compromise. 不過,在很多衝突中 ,涉及的議題 正 是,或者被

11、相信是 , 基本的 議 題 。 這些 衝突 是 尖銳 的衝突 。 它 們 就不 被認為適 合任何 妥協 方式 的 解決方案 。 In acute conflicts at least one side regards it as necessary and good to wage the conflict against hostile opponents. Acute conflicts are often believed to be waged to advance freedom, justice, religion, or ones civilization, or to 3 re

12、sist and defeat hostile violence. Hostile violence may be applied to impose oppression, injustice, or dictatorship. Hostile violence also may be applied to attack ones moral or religious principles or human dignity, or even to threaten the survival of ones people. 在 尖銳 的衝突中 , 至少 有 一 方認為 向 有 敵 意 之對手

13、發動抗爭是 有 必要的。一般都認為發動尖銳的衝突 是為了 促進自由、公義、宗教、或者自己的文明、或者抵抗及 擊 敗有敵意的暴力 。 具有敵意 之 暴力 可能被應用 來 施 加壓迫 、不公義、 或者獨裁 政權 。 具有敵意 之 暴力也 有 可能 被 應用 來 攻擊一 個人的 道德或者宗教 信仰或者人類尊嚴 、 或者甚至威脅 一個 族群 的生存。 In acute conflicts at least one side regards submission, capitulation, or defeat as disastrous for its principles, convictions,

14、 whole society, and at times even to life itself. In such situations, people believe it is necessary to wage the conflict as strongly as possible. 在 尖銳的 衝突內 , 至少 有 一 方認為屈服、 投降 、或者挫敗 , 對他們的 原則 、信念、 整個社會 、並且有時甚至他們的生命是 災難 一場 。在這樣的情勢下,人們會認為有必要發動盡可 能強烈的衝突 抗爭 。 The need for a means of waging conflicts 發動

15、衝突 抗爭 之手段的 需求 War and other violence have been applied for diverse purposes, but in acute conflicts political and international violence has served as a means of waging the conflict to protect and advance causes believed to be good and noble. Violence has been believed to be the necessary alternativ

16、e to passive submission to great evil. 戰爭 與 其 它 暴力已經被 應用於 許多 不同的目的 , 但 在 尖銳的衝突中 , 政治 與 國際性 暴力 被當作發動衝突 抗爭 的手段 以保護及 促進 善良與高 尚 的理 念 。 一般 人都 相信 暴力 是取代 不願意 被動 地 屈服 於 惡魔之必要 替代 對策 。 In most political systems, war and other violence serve as an “ultimate sanction.” That is, forms of violence are believed to

17、 be the means of last resort, the most powerful activity that can be applied, the final means of applying pressure, punishment, or power when all presumably milder means are seen to have failed, or to be destined to fail. Violence is used then, it is believed, to advance and defend all that is held

18、to be good and worthwhile. 在大多數 的 政治體制裡,戰爭 與 其 它 暴力 方式都被當 作一種 終極的 制裁 。這就是說 , 一般都相信 暴力的形式是最後 可以使用的手段 、 可以使用之 最強 而 有力的活動 , 在所有假設之溫和手段被認為失效或者註定失敗 的 時 候,它是 可以 使用 來行使 壓 力 、處罰、或者權力 的最後 手段 。大家相信 暴力 在那時候 是 被使用 來4 促進及捍衛 所有認為 是 善良與值得的東西 。 Unless this role of violence is understood, there is no possibility of

19、a major reduction of reliance on war and other violence in acute conflicts. 除非暴力的這個角色被理解,否則在 尖銳 衝突中對戰爭 與 其 它 暴力 行 的 倚賴 ,是不 可能 會 有 明顯的減少 。 In conflicts with basic issues at stake it is naive to think and act as though the offer of negotiation or dialogue is an adequate response. Hostile opponents are

20、 most unlikely to abandon their goals or means without a struggle. It is unreasonable to aim for a “win-win” resolution. Brutal dictators and perpetrators of genocide do not deserve to win anything. 在涉及基本議 題的衝突中 ,如果把談判或者對話的提議認為及當作是適當的回應,就太天真了 。 有 敵 意的對手 最 不 可能 在沒 有抗爭下 放棄他們的目標或 手段 。 追求一個 雙贏 的解決方案是不 合

21、乎邏輯 的 。 殘暴的 獨裁者 與種族大屠殺的 作惡者 沒有權利 值得 贏得 任何東西。 【 3】 We have many decades of evidence that violence in the conduct of conflicts is not eliminated by protests against such violence. In acute conflicts, the majority of people will not reject war and other violence because they believe, or are told, that

22、such violence violates ethical or religious principles. Adherence to expectations to the contrary is unrealistic. 我們 數十年的 證據 顯示, 衝突過程中的暴力 不會 因為反對這些暴力的抗議 而被 消 除 。 在 尖銳的 衝突 裡 ,多數人們不 會 拒絕戰爭 與 其 它 暴力 ,因為 他們相信 或是聽別人這樣說 ,這 種 暴力違 背 倫理或者宗教 信仰 。堅持 期 待 要 做到與這種想法相反 是不 切 實 際 的。 It has been nearly forty years si

23、nce psychiatrist Jerome D. Frank reminded us that for most people peace is not the highest value.2 從精神 科醫 師 傑 羅 米 法蘭克 ( Jerome D. Frank) 開始提醒我們 起 , 已經 差不多 有 40 年 了 。 他說: 對許多人來說 , 和平 並 不是最高的價值。 2 People, groups, and governments will not renounce violence when that is seen to mean becoming powerless a

24、nd helpless in a conflict in which their basic beliefs and the nature of their society are, or are believed to be, under attack. 在這一場他們社會的基本信仰與他們社會的本質正在,或者被認為,受到攻擊的衝突中,而 當 這樣做 會 被理解是 意味著他們 正 變得無力感與茫然無助 的 時5 候 , 人民、團體、與政府是不會唾棄暴力的 。 In acute conflicts in order for war and other violence not to be used

25、 as the final means of action to advance or defend ones principles, ideals, society, or existence, some other means of strong action need to be available. There has to be a substitute means of conducting the conflict powerfully with the chance of success equivalent to or greater than the violent opt

26、ion. 在 尖銳的衝突中,為了不使 戰爭 與 其 它 暴力被用 來 作 為促進或 捍衛 自己 原則 、理想、社會或生存之 行動的最後 手段 ,必須要有 強大行動的一些其 它 手段 。這就必須 在進行抗爭 的 時 候、 有替 代 性 而且 強有力 、同時 比 選擇暴力有相當的或是更多 成功機會 的手段 。 Of necessity, such a functional alternative must he able to deal satisfactorily with the “hard cases” for which violence has in the past been beli

27、eved to be required. These “hard cases” include conflicts against dictatorships, foreign invasions and occupations, internal usurpations, oppression, attempted genocide, and mass expulsions and killings. 出於必要,這 種具有功能的替代手段 必須 有能力把過去被認為 需要使用暴力之艱難個案處理到令人滿意的程度。這些艱難個案包括對抗獨裁政權、外國侵略 與佔領、 內部的篡奪 權位、 壓 制脅 迫 、

28、 種族大 屠 殺 、與集體 群眾驅逐 與殺 害 。 A very important clue that such an alternative is possible lies in the fact that the strength of even dictatorships is dependent on sources of power in the society, which in turn depend on the cooperation of a multitude of institutions and peoplecooperation which may or may

29、 not continue, as we shall see later in more detail. 有可能有 這樣一個替代手段 的 很重要線索,就是 存在於 這樣的 事實, 即 使 這些 獨裁 統治 的 權力也 是 依賴於社會的權 力 來源, 這樣一 來它們 就是 倚賴 許多機構與人民的合作 這個合作可能會或者 可能 不會持續,如同我們稍後可以 瞭解 到 的更多細節 。 _ 2 Jerome D. Frank, ”Psychological Problems in the Elimination of War” in Preventing World War Ill: Some Prop

30、osals. New York. Simon and Schuster, 1962. 2 傑羅 米 法蘭克 ( Jerome D. Frank) ,消除戰爭的心理問題在預防第三次世界大戰:一些提議,紐約,西門與休斯特, 1962 年 。 【 4】 6 There is another technique of struggle 有 另 外 一種 抗 爭的技術 Such a substitute for violent conflict is a realistic option. It is often forgot that war and other violence have not b

31、een universal in the conduct of acute conflicts. In a great variety of situations, across centuries and cultural barriers, another technique of struggle has at times been applied. This other technique has not been based on turning the other cheek, but on the ability to be stubborn and to resist powe

32、rful opponents powerfully. 這樣一種 暴力 衝突的 替 代 方案 是一種實際 可行 的選擇。 人們 經常忘記戰爭 與 其 它暴力在 尖銳 的衝突中 並不是 普遍 的通則 。在許多 不同的 情勢 下 , 跨越 數個 世紀 與文化 的障礙 ,有時 候 曾經 使用 抗爭的另一種技術 。這 個 另一種 技術 並不是建立在將另一個面頰轉向敵人的 理論 基礎上 , 而 是 以堅 定 固執 的能力 與 可以強力抵抗龐大對手 的能力 為基礎 。 Throughout human history, in a multitude of conflicts one side has fou

33、ghtnot by violence, butby psychological, social, economic, or political methods, or a combination of these. This type of conflict has been waged not only when the issues were relatively limited and the opponents relatively decent. Many times this alternative form of struggle has been applied when fu

34、ndamental issues have been at stake and when ruthless opponents have been willing and able to apply extreme repression. That repression has included executions, beatings, arrests, imprisonments, and mass slaughters. Despite such repression, when the resisters have persisted in fighting with only the

35、ir chosen nonviolent weapons, they have sometimes triumphed. 在整個人類的歷史 上 , 有許 多 不同 的 衝突, 一方的戰鬥 不是用 暴力 而是以心理 、 社會 、 經濟 、 或者政治方法 、 或者 這些方法的組 合 來進行 。這 種 類 型 之衝突 的發動不 僅僅 是 在 議題是相對小型有限而且對手是比較文明 的 情況 。 許多時候, 這種 抗 爭的 替代手段在涉及根 本 議 題 、與 殘酷 之 對手 有意 願 而且 有能力 使用極端 鎮壓 的時候都曾應用過。這種鎮壓 包括 行刑、拷打、 逮捕 、 監禁 與集體 屠殺。儘管 有 這

36、樣的鎮壓,當 抵抗者僅僅以他們所選擇 之 非暴力武器持續抗爭 堅持 的時候 , 他們有時 曾經勝利過 。 This technique is called nonviolent action or nonviolent struggle. This is “the other ultimate sanction.” In acute conflicts it potentially can serve as an alternative to war and other violence. 這種技術被 稱之為 非暴力行動或者非暴力 抗 爭。這 就是另類的最終制裁 。在 尖銳的 衝突 中 ,它

37、具有潛力 作為戰爭 與 其 它 暴力 的替代方案 。 Cases of nonviolent struggle 7 非暴力抗爭的 個案 Nonviolent struggle has occurred in widely differing cultures, periods of history, and political conditions. It has occurred in the West” and in “the East”. Nonviolent action has occurred in industrialized and nonindustrialized coun

38、tries. It has been practiced under constitutional democracies and against empires, foreign occupations, and dictatorial systems. Nonviolent struggle has been waged on behalf of a myriad of causes and groups, and even for objectives that many people reject. It has also been used to prevent, as well a

39、s to promote, change. Its use has sometimes been mixed with limited violence. 非暴力 抗 爭已經 在 廣泛不同的文化 、歷史時期 與 政治情況中發生過。 它 曾 經在 西方 、並且在 東方 發生過 。非暴力行動 曾 經在工業化 及 非工業化國家裡發生過 。 它曾經在憲政民主國家及對抗帝國、 外國 佔領與 獨裁 體制時被實踐過 。 非暴力抗爭已經用來為了 無數 的 理念 與團體、 甚至 為了 很多人 拒絕 的目 的 而發動 , 它也 曾經被 用來 預 防 、及促進改 變 。 它有時 曾經 與 小型 的暴力混合 使用。

40、【 5】 The issues at stake have been diverse. They have included social, economic, ethnic, religious, national, humanitarian, and political matters, and have ranged from the trivial to the fundamental. 涉及的 這些 議題非常廣泛 , 它 們包括社會 、 經濟 、 種族 、 宗教 、 族群 、 人道主義 、與 政治 的事務, 並且 它的 散 佈從 日 常 可 見 的 議題 到根本的議題。 Althou

41、gh historians have generally neglected this type of struggle, it is clearly a very old phenomenon. Most of the history of this technique has doubtless been lost, and most of what has survived has been largely ignored. 雖然 歷史學 家 通常都會忽 略 這種類型的抗爭,很清楚的它是一種古老的現象。 這種技術的 大部份 歷史 毫無疑問 地 已經 流失了 , 而 大多數倖存的 部分卻被

42、大多數人忽略了 。 Many cases of the use of nonviolent action have had little or nothing to do with governments. Cases include labor-management conflicts and efforts to impose or resist pressures for social conformity. Nonviolent action has also been used in ethnic and religious conflicts and many other situ

43、ations, such as disputes between students and university administrations. Important conflicts between the civilian population and governments where one side has employed nonviolent action have also occurred very widely. The following examples are often of this type. 許多 使用非暴力行動的 個案 與政府 很少有關係或者一點關係也沒有

44、 。 這些個案 包括勞工 與 管理 階層 的 衝突 及 為了社會的一致性而施 加或者抵抗壓力的 努8 力 。非暴力行動也 曾經 用於種族 與 宗教 的 衝突 、及 很多其 它的 情 況 ,例如學生 與大學行政 單位 之間的爭論。在 公民 大 眾與政府之間的重要衝突中,其中 一 方曾經運用 非暴力行動也 已 經非常廣泛 地 發生了。下列這種類型 是 常見的例子 。 From the late eighteenth century through the twentieth century the technique of nonviolent action was widely used in

45、highly diverse conflicts: colonial rebellions, international political and economic conflicts, religious conflicts, and anti-slavery resistance. This technique has been aimed to secure workers right to organize, womens rights, universal manhood suffrage, and woman suffrage. This type of struggle has

46、 been used to gain national independence, to generate economic gains, to resist genocide, to undermine dictatorships, to gain civil rights, to end segregation, and to resist foreign occupations and coups dtat, 從 18世紀末 期到 20世紀 , 非暴力行動的技術被廣泛地 應用 在非常完全不同的衝突殖民地 的 反 叛、 國際 的 政治 與 經濟衝突 、 宗教衝突 及 反奴隸制度的抵抗 運動

47、 。這 種 技術 之目的 曾經用 在確 保工人 結社的權利、 婦女 民權、普世的 成年男子投票 權與 婦女 的 選舉權。這類 的 抗 爭 曾 經用來獲得國家獨立 、促進 經濟 所得、 抵抗種族大屠殺 、 破壞 獨裁政權、爭取 公 民 權利 、與終 結 種族 隔 離,並且抵抗外國的 佔領與政變。 Cases of the use of this technique early in the twentieth century included major elements of the Russian 1905 Revolution. In various countries the growi

48、ng trade unions widely used the strike and the economic boycott. Chinese boycotts of Japanese products occurred in 1908, 1915, and 1919. Germans used nonviolent action against the Kapp Putsch in 1920 and against the French and Belgian occupation of the Ruhr in 1923. In the 1920s and 1930s, Indian na

49、tionalists used nonviolent action in their struggles against British rule, under the leadership of Mohandas K. Gandhi. 在 20世紀早期 這 個 技術使用的 個案 包括俄羅斯 之 1905年 革命的主要 部份 。在許多不同 的 國家 , 日益 成長 的工會 組織 廣泛地使用罷工 與 經濟聯合抵制。 在 1908年、 1915年、以及 1919年中國聯合抵制 日本 商 品。德國人在 1920年使用 非暴力行動抵抗 卡普 政變( Kapp Putsch) , 及在 1923年 抵抗 法國與比利時對 魯爾 ( Ruhr)的 佔 領 。在 20世紀 20年代 與 30年代 ,在 聖雄 甘地的領導下 ,印度民族主義者 在他們對抗英國統治的抗爭中使用非暴力的行動 。 【 6】 From 1940 to 1945 in various European c

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 重点行业资料库 > 1

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。