翻译实战技巧——衔接.doc

上传人:顺腾 文档编号:5272260 上传时间:2021-02-13 格式:DOC 页数:3 大小:31.53KB
下载 相关 举报
翻译实战技巧——衔接.doc_第1页
第1页 / 共3页
翻译实战技巧——衔接.doc_第2页
第2页 / 共3页
翻译实战技巧——衔接.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

.翻译实战技巧衔接北京悦尔信息技术有限公司 王红艳衔接是语篇研究中的一个重要概念。翻译实践中要想获得符合逻辑、语义连贯的译文,就要注重衔接手段的使用。衔接手段可分为语法手段和词汇手段,其中语法手段分为指称/照应(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)和连接(conjunction),词汇手段分为重现(reiteration)和搭配(collocation)。1.指称/照应(reference)指称是指用人称代词、指示代词等语法手段表示语义关系,也就是用指称词回指或后指上下文出现的名词,从而使指称词与所指对象之间建立语义关系。例1:自营和代理各类商品和技术的进出口,但国家限定公司经营或禁止进出口的商品和技术除外。Self-management and import/export of all kinds of merchandise and technics, excluding those not allowed to be managed by enterprises or be imported/ex

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 表格模板

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。