精品文档,欢迎下载2012年,上海市文史研究馆馆员、民进会员、法国文学老翻译家郝运进入“米字寿”。他从小身体羸弱,因长期从事伏案翻译,所以晚年颈椎、腰椎都出问题,他幽默地说:“自己身体是老爷机器。”人生曲折无怨悔2011年8月一个暑天,记者相约来到郝运先生的家,但见郝先生满头白发、和颜悦色,背略弯曲、脚步滞缓地打开客厅门,他夫人童秀玉仁慈和蔼、精神矍铄,笑盈盈地从厨房走来。个把月的三次连续采访,我对两位老人风雨同舟、患难与共的人生故事有了更全面了解。令我感动的是,每当访问结束后,郝先生尽管腰椎病而腿脚不利索,总要执意送我到大楼门口。他性格有些内向,但心胸开朗,脾气温和,说话不愠不火、不惊不咋,说到健康长寿之道,郝先生有时会站立起来做演示动作,他的持重、慈祥,给我留下深刻印象。郝运其实是笔名,他真名叫郝连栋,祖籍河北省大城县台头村,他是1925年8月18日出生在江西省南昌市,童年少年时代是在南京度过的。郝先生兄弟四人,他排行老三,除弟弟郝连明19岁因患肋膜炎、肺结核死于1945年7月抗战胜利的前两个月,他家算得上长寿家庭。郝先生的父亲、两位哥哥都是学医的,其业已过