浅析英文影视汉译策略.doc

上传人:bo****9 文档编号:6046248 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:7 大小:30KB
下载 相关 举报
浅析英文影视汉译策略.doc_第1页
第1页 / 共7页
浅析英文影视汉译策略.doc_第2页
第2页 / 共7页
浅析英文影视汉译策略.doc_第3页
第3页 / 共7页
浅析英文影视汉译策略.doc_第4页
第4页 / 共7页
浅析英文影视汉译策略.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

论文导读::目的:电影翻译必须以满足电影观众的需求作为其最终的标准和目标。所以,电影翻译者要把目标语观众的接受度以及审美观作为考虑因素,尽量使翻译作品被观众所接受。论文关键词:文化翻译概念,电影翻译,目标语1.引言1.1目前对于电影翻译的理论研究我国引进外文电影比较晚,真正的电影翻译是从建国后才开始的,因此我们的研究尚且处于初级阶段。例如,钱绍昌教授基于在这一领域的多年实践,发表了许多探索视听翻译特点的文章。他提出了许多有用的建议,吸引了人们对于视听翻译的关注。相对于电影翻译的重要性来说,对这一领域相关的系统研究还远远不够。1.2语言、文化与翻译之间的关系语言是文化的一部分电影翻译,作为观念、习俗以及宗教之间的交流桥梁而存在。Nida (1994: 1) 认为:“语言反映文化,提供了接触文化的渠道。”语言与文化之间的紧密联系表明了翻译与文化也同样是密不可分的。从一种语言翻译到另一种语言必然涉及到两种文化之间的转换论文范文。因此,翻译是对于语言背后文化的比较、理解以及转换。2.电影翻译的策略2.1基于特征的翻译策略电影翻译是一种独特的翻译种类,因此

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。