最佳关联与旅游资料的英译.doc

上传人:bo****9 文档编号:6051310 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:10 大小:34KB
下载 相关 举报
最佳关联与旅游资料的英译.doc_第1页
第1页 / 共10页
最佳关联与旅游资料的英译.doc_第2页
第2页 / 共10页
最佳关联与旅游资料的英译.doc_第3页
第3页 / 共10页
最佳关联与旅游资料的英译.doc_第4页
第4页 / 共10页
最佳关联与旅游资料的英译.doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

论文摘要:本文以最佳关联原则为指导,就旅游资料英译时如何实现最佳关联提出了一些看法,分别讨论了类比法、增译法和减译法这三种实现最佳关联的翻译方法。论文关键词:关联理论,最佳关联,旅游资料的英译1.引言中国旅游资源丰富,文化底蕴深厚。同时,中国加入了WTO并成功举办了奥运会,在2010年即将举办世博会,这些都给我国旅游业的发展带来了前所未有的机遇。对外国游客而言,中国悠久的历史,多元的文化,以及丰富的自然景观无不散发着独特的东方魅力。因此,如何向海外游客宣传我们的旅游品牌,促进旅游事业的繁荣,是旅游资料翻译工作者的要务。但是,我国旅游景区的英译仍存在诸多问题,比如中式英语、用词不当、表达、累赘、文化误解等等。这些蹩脚的译文有可能让读者或听者产生疑惑、误解甚至反感情绪,不仅达不到预期的对外宣传、吸引游客的目标,还会影响我国旅游事业的发展。笔者认为,导致这些蹩脚翻译的原因是译者没有以关联理论为指导,以最佳关联原则为准绳,正确地估计国外游客的认知结构和语篇期待,最终导致国外游客认知失败甚至文化误解。2.关联理论的基本观点关联理论是20世纪80年代在语言哲学领域兴起的关于

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。