英语六级段落翻译常用句型(一)1. Sth gradually developed a style which featured某物形成了以为特色的风格。2.Sth can be classified into several categories某物可以被分为以下几类。3.Industrious Chinese laboring people勤劳的中国人民。4.China has made great headway in narrowing the gap among different social classes.中国在缩小不同社会阶层间的差距方面也在努力。5.The core of “harmonious society” is“human-centered,” which means the improvement of peoples livelihood.和谐社会的核心是以人为本,这就意味着要促民生。6. We not only aspire to build China into a prosperou