《送东阳马生序》全文翻译4页.doc

上传人:晟*** 文档编号:7395813 上传时间:2021-10-29 格式:DOC 页数:5 大小:26KB
下载 相关 举报
《送东阳马生序》全文翻译4页.doc_第1页
第1页 / 共5页
《送东阳马生序》全文翻译4页.doc_第2页
第2页 / 共5页
《送东阳马生序》全文翻译4页.doc_第3页
第3页 / 共5页
《送东阳马生序》全文翻译4页.doc_第4页
第4页 / 共5页
《送东阳马生序》全文翻译4页.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

送东阳马生序词解、翻译及要点简析1、 余幼时即嗜学。 余:我。即:就。嗜:喜欢、爱好。我小时候就爱好读书。 2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 无从:没有办法。致:取得、得到。这里指买书。第一个“以”:连词,相当于“来”。第二个“以”相当于“而”,不译。每:常常。 于:向。假借:同义复词,这里的“假”也是“借”的意思。笔:名词作状语,用笔。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手抄写,计算着约定的日子(按时归还。3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 之:指“笔录”,抄写。 有时天气非常寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不放松抄书。 4、录毕,走送之,不敢稍逾约。 走:跑。之:指所借之书。逾:超过、抄完,赶快送还书,不敢稍稍超过约定的期限。 5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。 以:因为。以:把。因:,于是、就。得:能够。 因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 表格模板

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。