1、*公司* Co., Ltd1LABOUR CONTRACT劳 动 合 同CO., LTD有限公司AND与*(人名)*公司* Co., Ltd2INDEX 目录1. POSITION 由于发生自然灾害、事故或其它危及该员工生命、健康、财产及安全的事件,必须采取紧急措施;b. Urgent repair which must be carried out in case of breaking down of operation equipment, communication, transportation and other facilities which will endanger COM
2、PANY business or public interest;由于运营设备、通讯设备、运输设备及其它设备发生故障,危害到本公司的业务或公共利益,必须进行紧急维修;c. Continuous of the operation or business of the COMPANY which shall not be interrupted on stipulated holidays and rest days.由于无法因为法定休假和双休日而中断本公司持续开展的经营运作或业务;d. Overhaul and maintenance of the equipment which shall o
3、nly be made on stipulated holidays and rest days; and只能在法定休假和双休日进行的设备检修与维护;e. Emergency operation assignment concerning national defence.由于国防原因需要采取紧急措施。*公司* Co., Ltd10ARTICLE 9: DISCIPLINE第九条:劳动纪律9.1 Apart from the provisions of this CONTRACT the EMPLOYEE must respect all relevant laws and regulatio
4、ns of the Peoples Republic of China rules and regulations of the COMPANY and provisions of any relevant collective labour contract.除本合同所规定之条款外,该员工还须遵守中华人民共和国相关法律法规、本公司制定的规章制度,以及其它劳动合同方面的相关规定。9.2 The EMPLOYEE must respect and execute any and all formal instructions given to him/her regarding the duti
5、es and responsibilities of his/her tasks of work.该员工须遵守并执行一切与其工作职责有关的正式指令。9.3 In cases of an offence, gross misconduct, and or any violation of labour discipline the COMPANY will normally carry out the following procedure: 若该员工出现过错、严重过失及/或其它违反劳动纪律的行为,本公司一般依照以下程序对该员工进行处罚:1 Oral warning 口头警告2 First wr
6、itten warning 第一次书面警告3 Final written warning 第二次书面警告4 Dismissal 开除9.4 However the COMPANY reserves the right to omit any of these stages as the case may be.然而,本公司有权根据实际情况对上述某些步骤进行调整。9.5 The EMPLOYEE has the right to appeal against written warnings or dismissal to the Labour Dispute Committee if any.该员工有权针对其受到的书面警告或开除决定向劳动争议委员会提出申诉(如需)。