第八章 语言的接触 第一节 社会接触与语言接触第一节 社会接触与语言接触 l 根据社会接触方式、深度的不同,语言的接触也 有各种不同的结果。 l 根据接触的不同结果,我们把语言接触分为五种 类型: l 1、词汇借用 l 2、语言联盟 l 3、语言替换 l 4、通用书面语、民族共同语进入方言 l 5、语言混合(洋泾浜、混合语)第二节 不成系统的词汇借用 l 一、借词 1、借词:指音、义都借自外语的词。 2、意译词:指只引入新的外来概念,但用本族语的 构词材料和构词规则构成新词来表达它。 *有的意译词构词所用的本族语的构词材料和构词规 则与意译词所源出的外语完全没有关系。 3、仿译词:是意译词的一个特类。 *构词所用的本族语的构词材料和构词规则分别与所 源出的外语词有对应关系。l(1)音译词:声音和意义都借自外语的词 。 l Coffee 咖啡 model 模特 copy 拷贝 l(2)意译词:引进外语词的意义。 l Telephone 电话 fax 传真 Bible 圣经 l(3)仿译词:不仅引进外语词的意义,而 且仿照它的结构方式构成的词。 l Honeymoon 蜜月 月饼 moon