语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:9597926 上传时间:2021-12-15 格式:PPT 页数:32 大小:97.50KB
下载 相关 举报
语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共32页
语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共32页
语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共32页
语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共32页
语言学概论-第八章-语言的接触ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

第八章 语言的接触 第一节 社会接触与语言接触第一节 社会接触与语言接触 l 根据社会接触方式、深度的不同,语言的接触也 有各种不同的结果。 l 根据接触的不同结果,我们把语言接触分为五种 类型: l 1、词汇借用 l 2、语言联盟 l 3、语言替换 l 4、通用书面语、民族共同语进入方言 l 5、语言混合(洋泾浜、混合语)第二节 不成系统的词汇借用 l 一、借词 1、借词:指音、义都借自外语的词。 2、意译词:指只引入新的外来概念,但用本族语的 构词材料和构词规则构成新词来表达它。 *有的意译词构词所用的本族语的构词材料和构词规 则与意译词所源出的外语完全没有关系。 3、仿译词:是意译词的一个特类。 *构词所用的本族语的构词材料和构词规则分别与所 源出的外语词有对应关系。l(1)音译词:声音和意义都借自外语的词 。 l Coffee 咖啡 model 模特 copy 拷贝 l(2)意译词:引进外语词的意义。 l Telephone 电话 fax 传真 Bible 圣经 l(3)仿译词:不仅引进外语词的意义,而 且仿照它的结构方式构成的词。 l Honeymoon 蜜月 月饼 moon

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 演示文稿

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。