精选优质文档-倾情为你奉上梦游天姥吟留别 原文海客谈,烟涛信难求,越人语,云霞明灭或可睹。连天向天横,势拔掩。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著,身登。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧,石扉,。浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放青崖间,须行即骑访名山。安能事权贵,使我不得开心颜。梦游天姥吟留别 原文及翻译海客谈,烟涛信难求,越人语,云霞明灭或可睹。连天向天横,势拔掩。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。(航海的人谈起,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起,云霞忽明忽暗()有时可以看到。仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过,遮蔽了。虽高一万八千丈,对着这山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。)