为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学图书室育人功能为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学图书室育人功能为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学图书室育人功能 “ 留” ,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:博陵崔州平博陵的崔州平。 九百人屯大泽乡九百人驻扎在大泽乡 为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学图书室育人功能为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学图书室育人功能 “ 删” ,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 例如: “ 沛公之参乘樊哙者也” 沛公的侍卫樊哙。“ 者也” 是语尾助词,不译。 为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神, 贯彻全国教育大会精神, 充分发挥中小学