日语知识2D工D4 谣缩翟谣髓图译。西南大学- 谭建l 缩略语,在日语中被称为略、蟊J ,指的是将语言的某一部分省略之后,用一种新的形式表现出来且仍保持原有意义的语言现象。在曰译汉的过程中,无论笔译还是口泽都可能遇到缩略语,如果处理不好,便很可能出现“卡壳”现象。例如某次学术会议结束之际,日本专家在致答谢词时信F I 说出7 l J,y 夕灭J 一词。译员不知其意,只得支吾搪塞。如若知道该词为“B R I C s ( 即巴西、俄罗薪、印度、中国四国英文国名的r 静支革J 形成的缩略语,中文译为“金砖四国”) 的口语读法的话,恐怕就不会出现束手无策的尴尬局面了。又如,笔者在翻译一段日本大学生的会话时遇到r 般教柒腾科目老教之屯岛之6 7 的句子,如果不知道r 麓J 是鬣餐备( 大学的公共课) J 的缩略语的话,恐怕也很难正确翻译。要想很好地翻译日语的缩略语,首先应该了解日语缩略浯的构词方式和规律。一般而言,其构词方式大体有以下几种:其一,原词省略法。此类缩略语直接在原词基础上进行省略,有“留前省后式”。例如:拱( | 鼋藉) 手机表君( 列卓) 夜