1、科普类文本翻译Popular Science Articles 1Translation Theories2Pre-translation Preparations3Translation Strategies4科普类文本定义及特点 定义:科普类文章是指通过通俗易、懂深入浅出的语言传播和普及科学知识和技术技能,提高大众科学素养的文章。 类型:科普说明文、科学小品文 文体特征: 科学性、知识性、通俗性、文学性、趣味性、娱乐性为一体 目的:丰富知识、开拓视野、活跃思维 理解和翻译:当做科技说明文(内容的科学性);当做散文式的文学作品 (文笔的生动性)Translation theoriesEuge
2、ne Nida1Katharina Reiss et al2Newmark3Hervey and Higgins4Eugene Nida (1964) Equivalence Two types of equivalence: formal more satisfatory to describe the degrees of adequacy of a translation. (Jan de Waard and Eugene A. Nida)What is equivalence? A relationship of equal commmunicative value or function between a source and a target text or, on lower ranks, between words, phrases, sentences, syntactic structures etc. of a source and a target language. The Theory The prime principle determining any translation process is the purpose (Skopos) of the overall translational action.