语法专题非谓语动词翻译:那烟霞底下立着的玄衣青年,眉如泼墨,鬓若刀裁。三生三世十里桃花Beneath the rosy clouds and scented mists stood the young man, all dressed in black, his eyebrows as dark as if painted with ink, the hair above his temples as sharply outlined as if cut with a knife.翻译:情不知所起,一往而深。汤显祖牡丹亭Love ,once begun, will never end.情不知所起,一往而深。 If you would ask me how my sorrow has increased, Just see the over-brimming river flowing east!问君能有几多愁, 恰似一江春水向东流。Looking up, I find the moon bright;Bowing, in homesickness Im drowned.举头望明月,低头