1、1Kungfu Panda 功夫熊猫-Narrator: Legend tells of a legendary warrior.legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。He traveled the land in search of worthy foes.in search of: 寻找 foe: 敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon: I see you like to chew.chew: 咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,
2、Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头!-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃,Then he swallowed.然后一口吞下,And then he spoke.开口道:“Enough talk. Lets fight! Shashabooey! Shashabooey!”“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies wou
3、ld go blind from over exposure to pure awesomeness.exposure: 暴露 pure: 完全的 awesomeness: 敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!我的眼睛!-Rabbit1: Hes too awesome!awesome: 令人惊叹的他太彪悍了!-Rabbit2: And attractive!太有魅力了!-Rabbit1: How Can We repay you?我们何以回报?-Warrior: There is no charge for awesomeness.awesomeness:
4、 非凡的伟大不求回报2Or attractiveness.attractiveness: 魅力迷人更无所需Kablooey! Kablooey!哼哼哈哈!哼哼哈哈!-Narrator: It mattered not how many foes he faced.他征战无数They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared!从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。Even the most heroic heroes in China,即使是神州大地之上最英
5、勇的勇士们the Furious Five,furious: 凶猛的勇猛五杰, bowed in respect to this great master.也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。-Monkey: We should hang out.hang out: 出去咱出去玩玩怎样?-Warrior: Agreed.同意。-Narrator: But hanging out would have to wait.但出去玩的事情得先放一边,Because when youre facing the 10 000 demons of shemon Mountaindemon: 恶魔因为尚有万千暴徒
6、待铲除,theres only one thing that matters and thats.正经事只有一件,就是-Monkey: Po! Get up!Po,快起床!Youll be later for work!要误了生意了!-Po: What?什么?Scene: the dream is over, and Po gets up to work.-Dad: Po! Get up!Po,快起床!Po. What are you doing up there?Po,你磨蹭啥呢?-Po: Nothing.没啥。3Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!m
7、antis: 螳螂 crane: 鹤 viper: 毒蛇Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!-Dad: Po! Lets go! Youre late for work.Po!快点,都误了生意了。-Po: Coming!来啦Sorry, dad.对不起,老爸-Dad: Sorry doesnt make the noodles.对不起可变不出面条来。What were you doing up there?你在搞什么名堂?All that noise.稀里哗啦的。-Po: Nothing. I just had a crazy dream.没什么,就是个
8、乱七八糟的梦。-Dad: About what?什么梦?What were you dreaming about?梦到什么了?-Po: What was I.?梦到了我梦见了I was dreaming about.我梦见了.noodles.面条。-Dad: Noodles?面条?You were really dreaming about noodles?你真梦见面条了?-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?没错。不然还能梦见啥?Careful! That soup is sharp.小心!汤很锋利哦(有飞镖)。-Dad: Oh, ha
9、ppy day!哦,太让人高兴了!My son finally having the noodle dream!我儿子终于梦到面条了!You dont know how long Ive been waiting for this moment.哦,你不知道我等这一刻都等了多久!This is a sign, Po.sign: 迹象这是个好兆头,Po。-Po: A sign of what?4什么好兆头?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.ent
10、rust: 委托 ingredient: 原料我终于可以把我的私酿密汤的配方传给你了。Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!destiny: 命运 take over: 继承这样你就能不辱使命,继承这间饭馆了。As I took it over from my father who took it over from his father.就像我子承父业,父承祖父业一样,.who won it from a friend in mahjong.mahjong: 麻将这店可是爷爷来麻将从朋友手里赢来的。-P
11、o: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.老爸,老爸,这不过是场梦。-Dad: No, it was the dream.不,这是注定的梦。We are noodle folk.folk: 特定集团中的人我们是面条世家,Broth runs through our veins.broth: 肉汤 vein: 静脉流淌着肉汤面条的血脉。-Po: But, Dad, didnt you ever want to do something else?可是,老爸,你有没有想过做点别的?Something besides noodles?除了面条之外的?-Dad: Ac
12、tually, when I was young and crazy,其实,我还年少轻狂的时候,I thought about running away and learning how to make tofu.曾想过离家出走,学做豆腐。-Po: Why didnt you?那你干吗不做?-Dad: Because it was a stupid dream.因为这是个黄梁蠢梦,Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐的样子吗?Tofu.豆腐?No! We all have our place in this world.别提了!我们各有其命。Mine
13、is here,5我就是面条命,and yours is.而你-Po: I know, is here.我知道了,也是面条命。-Dad: No!its at tables 2, 5, 7 and 12.错!是 2 号桌,5 号桌,7 号桌还有 12 号桌。Service with a smile.别忘了微笑服务。Scene: in the Jade Palace, Master and his students are playing kungfu, and the bad news comes. -Master: Well done, students.干得好,徒儿们!if you were
14、 trying to disappoint me.如果还有什么想让我挑剔的地方,就是Tigress, you need more ferocity!ferocity: 凶猛Tigress,力道要更强!Monkey, greater speed.Monkey,速度要更快。Crane, height.Crane,更高。Viper, subtlety. Mantis.subtlety: 微妙Viper,更精准。Mantis -Zeng: Master Shifu.大师傅。-Master: What?!插什么嘴?!-Zeng: Its Master Oogway.是 Oogway 大师,He want
15、s to see you.他想见您。-Master: Master Oogway, you summoned me?summon: 召唤Oogway 大师,您召见我。Is something wrong?是出什么事了吗?- Oogway: Why must something be wrong for me to want to see my old friend?为何非要出事才能与老友相聚呢?-Master: So nothings wrong?这么说,没出啥事?-Oogway: Well, I didnt say that.我倒也没这么说,-Po: You were saying?6您是说
16、-Oogway: I have had a vision.vision: 幻觉我看见了些幻相,Tai Lung will return.Tai Lung 会重现江湖。-Master: That is impossible! He is in prison.这不可能!他还在牢里呢。-Oogway: Nothing is impossible.一切皆有可能。 (阿迪达斯赞助了?)-Master: Zeng!Zeng!Fly to Ohorh-Gom prison and tell them,马上飞到桃岗天牢去告诉他们,to double the guards, double their weapo
17、ns, double everything!看守加倍,兵器加倍,什么都加倍,Tai Lung does not leave that prison!确保 Tai Lung 不会越狱-Zeng: Yes! Master Shifu!遵命!师傅大师-Oogway: One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.avoid: 拒绝有言,子欲避之,反促遇之。-Master: We must do something!我们不能无动于衷!We cant let him march on the valley,march on: 向
18、.推进 valley: 山谷我不能让他来谷中泄愤,take his revenge!take revenge: 报复以报私恨Hell.他会-Oogway: Your mind is like this water my friend.你心如此水,老朋友。When it is agitated it becomes difficult to see.agitated: 不安的乱则不明。But if you allow it to settle.但若心如止水,.the answer becomes clear.答案便尽现眼前。The Dragon Scroll.dragon: 龙 scroll:
19、卷轴龙之卷轴。7It is time.是时候了。-Master: But who?可传给谁?Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?谁能有能力继承这无限的力量?To become the Dragon Warrior?warrior: 武士成为“龙武士”?-Oogway: I dont know.我亦不知。Scene: Master Oogway is going to choose the “Dragon Warrior”, and Po goes to see the selection, and the
20、 unexpected thing happens. -Po: Excuse me. Pardon me. Sorry.借过,抱歉,-Customer: Watch it!嘿,看着点走!-Po: Sorry.对不起,-Customer: Suck it up! suck up: 吸收(吸尽)把这个擦掉!-Po: Sorry. A thousand pardons.对不起,一千个抱歉。What?什么?Master Oogways choosing the Dragon Warrior! Today!Oogway 大师选龙武士?!今天!Everyone! Get to the Jade Palac
21、e!jade: 翡翠大伙们,快去翡翠宫!One of the Five is gonna get the Dragon Scroll!五杰之一要得到龙卷轴了!Weve waited 1000 years for this!千年等一回啊!Take the bowl!吃完就快去啊!This is the greatest day in kung fu history! Just go!今天是功夫史上最伟大的一天, (别操心付账了)快去吧!-Dad: Po! Where are you going?Po!你要去哪儿?-Po: To the Jade Palace.去翡翠宫。8-Dad: Youre
22、forgetting your noodle cart.cart: 搬运车可你忘了你的面条车了,The whole valley will be there and youll sell noodles to all of them.整个山谷的居民都会去,你就可以大卖特卖了。-Po: Selling noodles?卖面条?But, Dad, I was thinking, maybe I.可是,老爸,我在想我可不可以-Dad: Yeah?什么?-Po: I was thinking Maybe I.我在想我可不可以could also sell the bean buns.bean: 豆 b
23、un: 圆形小点心可不可以也顺道卖点绿豆糕,Theyre about to go bad.它们快坏了。Thats my boy!真是个好孩子!I told you that dream was a sign.我说过那个梦是个好兆头。-Po: Yeah. Glad I had it.是呀,真高兴我做了这个梦。-Rabbit1: Im a kung fu warrior!我是功夫兔子!-Rabbit2: Me too!我也是!-Rabbit1: Theres spots at the top.比赛地点在山顶呢!-Rabbit2: Lets go.我们走。-Po: Come on. Come on!
24、加油,加油!Almost there.就要到了。What?什么?No! Oh, no!不会吧,不,不!-Rabbit: Sorry, Po.不好意思了,Po。Well bring you back a souvenir.souvenir: 纪念品我们会给你带纪念品的。-Po: No. Ill bring me back a souvenir.9不,我要自己带纪念品下来。-Master: It is an historic day.这是历史性的一天,Isnt it, Master Oogway?是吧?Oogway 大师?-Oogway: Yes, and one I feared I would
25、 not live to see.没错,我还怕我不能活着等到这天。Are your students ready?你的徒弟们准备好了吗?-Master: Yes, Master Oogway.准备好了,Oogway 大师。-Oogway: Know this, old friend.老朋友,你得明白,Whomever I choose will not only bring peace to the valley.不管我选了谁,不仅是给山谷带来安宁but also to you.也是给你带来安定。-Master: Let the tournament begin!tournament: 锦标赛
26、比武大会现在开始!Scene: the tournament begins, and Po finally gets to the Jade Palace, but unfortunately, he is shut out of the door, and he manages to get in.-People: Yeah.帅!-Po: No, no, wait!不!等等!Im coming! Wait, wait!我来了!等等!Yes!到了!Hey! Open the door!嗨,把门儿开开!Let me in!让我进去!-Master: Citizens of the Valley
27、of Peace,平和谷的居民们,it is my great honor to present to you. Tigress!我深感荣幸为你们介绍,Tigress!Viper! Crane! Monkey! Mantis!Viper!Crane!Monkey!Mantis!The Furious Five!勇猛五杰!10-People: Yeah, the Furious Five!耶,勇猛五杰!-Master: Warriors, prepare!武士们准备!-Po: Wait. No. Oh, peeky-hole.peeky: 可窥视的等等,不,噢,可以从门洞里看。-Master:
28、Ready for battle!准备比武!-People: Yeah.太好了!-Master: The Thousand Tongues of Fire.数千火舌。-People: Look at that.哇噢,看看那个!-Po: Hey!Get out of the way!嗨!别挡着我!-Master: And finally Master Tigress!最后出场的是 Tigress!And believe me, citizens you have not seen anything yet.相信我,居民们,你们将大开眼界。-Po: I know!我知道!(啥也没看到)-Maste
29、r: Master Tigress! Face Iron OX and his Blades of Death.blade: 刀刃Tigress 上场,为您表演空手入白刃。-Oogway: I sense the Dragon Warrior is among us.我感觉到“龙武士士”就在我们中间,-Master: Citizens of the Valley of Peace平和谷的居民们,Master Oogway will now choose the Dragon Warrior!Oogway 大师现在要甄选“龙战士”了!-Po: Oh, no! No, no! wait!什么?不不,等等!Yeah.有了!-Dad: What are you doing?!你在干什么?-Po: What does it look like Im doing?你说我在干什么?Stop!别过来!Im going to see the Dragon Warrior!我要去看“龙武士”!