1、1出国(境)培训项目合作意向书Letter of Intent for Overseas Training Program Cooperation日期(Date):甲方:_(以下简称“甲方”)Party A: Name of Organization for Training Program (hereinafter referred to as“Party A”)负责人(Name of Representative):经办人及联系方式(Name and telephone of Contact):乙方:_(以下简称“乙方”)Party B: Name of Overseas Training
2、 Organization (hereinafter referred to as“Party B”)法人代表(负责人):Name of Legal Representative/Representatives经办人及联系方式:Name and telephone of Contact甲乙双方经过友好协商,就甲方委托乙方在 _国(地区)组织实施培训项目达成以下合作意向:Following thoughtful discussion, Party A agrees to authorize Party B to conduct the following training program in
3、(country or region) based on the following terms and conditions1.培训主题(Topic of Training):_ 2.培训方式(Methods of Training ):3.培训内容(Content of Training):4.到访城市(Cities to visit):5.培训人数(Number of trainees):_ 6.培训天数(Total days for training):_ 7.派出日期(Date of departure): 28.甲乙双方已就费用问题协商达成初步一致(Both Party A and
4、 Party B have reached a preliminary agreement on fees)甲乙双方将严格按照中国政府有关因公出国(境)培训的相关规定,协商境外培训具体事宜。严禁中介插手倒卖团组、严禁提供虚假邀请函和培训日程。Party A and Party B should strictly abide by the regulations on overseas training formulated by the Chinese government; agree to overseas training specific matters through consult
5、ation. Transfer or reselling the training group to other organizations or agencies is strictly prohibited. Providing false invitation or training schedule is strictly prohibited. 甲方代表签字(盖章):Signature of Representative of Party A (Official Stamp/Seal)_ _ _ _ 日期(Date ):_姓名(Name): 职务(Title):乙方代表签字(盖章): Signature of Representative of Party B (Official Stamp/Seal)_ _ _ 日期(Date):_姓名(Name): 职务(Title):