情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc

上传人:gs****r 文档编号:3561480 上传时间:2019-06-05 格式:DOC 页数:7 大小:107.50KB
下载 相关 举报
情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc_第1页
第1页 / 共7页
情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc_第2页
第2页 / 共7页
情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc_第3页
第3页 / 共7页
情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc_第4页
第4页 / 共7页
情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、1情境式双语案例研讨的法律英语教学模式探究摘 要 着眼于反思传统法律英语教学模式的缺陷,还原法律英语所客观存在的双法律体系交叉融合的背景,就需要研究情境式双语案例研讨教学模式。教学目标上培养贯通双语环境的专业人才,教学思路采情境沉浸式教学,教学方法上调动学生英语表达和逻辑思考的积极性,为此应实行教学模式的全面改革。 关键词 法律英语 双语教学 情境研讨 基金项目:本文系东南大学教学改革重点项目“情境式双语案例研讨的法律英语教学模式和课程建设研究”的研究成果。 作者简介:李川,东南大学法学院副教授,法学博士。 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1009-0592(2015)09-2

2、42-02 一、情境式双语案例研讨教学模式的背景意义 在全球化影响下,我国与世界已经同步站在经济和社会发展前沿,与世界形成紧密的经济和社会联系,这种形势下只有具有专业法律英语水平和国际视野的法律人才才能适应当下社会发展的需要,具备法律英语素养已经不仅是对涉外法律人才的迫切要求,而是一切法学专业培养人才的重要目标。 虽然教育部已将法律专业列为开设双语课程的急迫专业,然而我国的法律英语教学水平还处于相对初步阶段:不仅课程开设数量较少(仅法律英语作为必修课程) ,而且教学思路和方法仍停留在传2统的法律英语词汇解读和知识讲授阶段。而以中文讲解英语文章为主、只重书面阅读和写作、缺乏学生运用法律英语表达能

3、力和逻辑能力等特征的传统授课模式,极大的束缚了法律英语的教学效果,学生不仅所获法律英语知识由于缺乏系统比较而残缺不全,而且法律英语素养仍相对匮乏,根本无法运用法律英语表达和思考实践中的案件,更谈不上与我国的法律制度进行比较反思。 因此着眼于反思传统法律英语教学模式的缺陷,还原法律英语所客观存在的双法律体系交叉融合的背景,就需要研究利用双语教学所特有的贯通优势将双法系进行比照反思式研讨的教学模式,兼顾各自法律体系的社会背景、文化背景和法律体系特点,强调运用式研讨的方法,使得学生不仅系统了解法律英语知识,还能利用特定案例情境在两种法律制度对比的情况下进一步加深理解和运用法律英语的逻辑方法和表达方法

4、,在双语环境下能较自如的切换沟通各方法律知识,形成情境式双语案例研讨教学模式,才能培养有双语思考能力和实践能力的适应现实社会需要的真正法律英语专业人才,培养法律方面与国际经济和社会的交通和沟通的良好素养,而非仅仅是获取基本知识。 二、情境式双语案例教学模式的具体特征 而要达到以上教学模式的目标,情境式双语教学模式应具备如下特征: 首先,就总体教学目标而言,当下法律英语存在将法律英语简单视为“法律知识+英语知识”的组合,因此将法律英语教学目标简单定位于法律翻译教学。然而,法律英语由于其特有的专业性和长期发展历史,3早已发展出与一般英语截然不同的鲜明特点,不仅词义相对专业复杂,有大量拉丁文表达和通

5、常字典查不到的专义,其句式逻辑和表达思路也与一般英语迥异。不具备英美法系法律背景知识和一定的英美文化素养,单纯从会翻译的角度将法律英语理解为懂得法律和懂得英语,必然降低了法律英语教学的培养目标,只能培养出无法解决实际涉外法律问题、只懂一词半解的较低法律英语程度。因此研究如何提高法律英语培养目标,实现培养贯通式解决实际双语环境下跨国法律问题的专业人才的法律英语教学目标是情境式双语案例教学的目标意义。 其次,就教学思路而言,旧的法律英语教学基本忽视了其所处的双语交叉情境和文化背景,而仅着眼于法律英语知识的讲授和法律翻译技术的单纯介绍。由于缺乏语言环境的沉浸和应用,学生也将法律英语单纯视为是对英语翻

6、译水平的单纯练习,只重书面的阅读与翻译,而且由于缺乏对法律所处的文化背景和法系背景的忽视,翻译往往南辕北辙,疏漏百出。比如 civil law 经常被学生甚至一些教科书翻译为“民法” ,但只有熟悉英美法律体系特征才知道英美没有与我国法律对应的民法,英美的 civil law 指的是我国法律中规定较少的刑事处罚之外的保安处分类措施。只有熟悉英美法律背景和沉浸到关涉 civil law 的具体案例情境中才有可能弄清这一点。为解决此一问题,情境式双语案例教学模式应注重在这方面研究选取体现双法系特点的典型案例进行比照分析研讨,即对如何进行情境沉浸式教学进行研究。 再次,就教学方法而言,传统法律英语教学

7、不仅体现出对双语情境的忽视,更体现出教师单纯知识单向传统的弊端,学生缺乏对法律英语4的研讨和运用,也就不可能形成良好的法律英语表达能力和逻辑思考能力,从而无法实际运用法律英语。而情境式双语案例教学的研究也注重如何在课堂上调动学生利用法律英语进行主动表达和逻辑思考的积极性,培养其法律英语表达能力和逻辑思考能力,使得其具备能够运用法律英语分析解决现实法律实践问题的能力。 三、情境式双语案例教学模式的教学改革方案 从情境式双语案例教学模式特征出发,就需要探索研究出一套相对成熟的运用典型案例设置体现双法系特点的典型情境、并在此情境下进行沉浸式研讨的双语教学模式和课程方法体系,以此改变传统法律英语教学单

8、纯传授知识、缺乏实际运用能力培养和忽视法律体系背景的僵化方式,更好的实现培养具备实际双语实践能力的法律英语人才的目的。 首先,改革传统法律英语教学的培养理念,法律英语教学培养绝不仅是如传统认识那样是懂基本外国法律知识和一定翻译知识的一知半解者,更重要的是培养符合社会需求的、能够用双语贯通两种法律体系和解决双法系交叉问题的实践能力的法律英语人才,因此法律英语教学更重要的是培养双语表达能力和逻辑思考能力。 其次,为适应上述培养理念的改革,教学思路必须加以改革。一是必须将法律英语的知识放到双法系大背景下进行教学,让学生在学习法律英语之前和过程中了解我国与英语法系不同的法律文化背景和历史背景,方能更好

9、的理解和沉浸于法律英语的环境之中,否则很容易造成一知半解。二是英语国家法律是典型的判例法国家,法律形成大量依靠典型判例。因此为适应这种特点,典型案例教学必不可少,以典型案例为5先导,让学生思考在英语法系背景和我国法系背景下对同样问题的比较处理,学生更容易举一反三,形成双语逻辑思考能力。三是教学方法上必须改变传统的学生被动听老师讲授知识的低效率教学手段,必须利用案例为手段,让学生模拟双法系各自的司法环境对案例进行主动分析,思考和表达都要使用英语优先,让学生在英语法系抗辩式司法环境中进行沉浸式教学,大大提高其利用法律英语逻辑思考和表达的能力。四是对案例的选取,必须具有综合两大法系特征的典型性,能够

10、充分体现出法系特点又要有一定的思辨空间,还要方便学生沉浸于具体的法系环境,因此需要事先按照选题进行精心选择。 再次,与教学思考的改革相配套,教学手段、教学材料和教学考核都必须加以更新改革。一是研究如何设计与情境式教学相配套的典型案例,并注意教学进度和教学难度的设计。案例的选择要遵循由浅入深、由简单到复杂、由易到难的具体顺序,并能体现双法系不同特征,便于总结和讨论。二是研究教学材料如何尽量贴近英语国家实际,并注重实效性和前沿性,避免传统的老旧材料和改变过的案例出现。三是教学手段方面需与课堂研讨和课下准备相一致,需研究如何提前安排案例阅读材料和典型问题,并留出总结分析的具体时段。四是研究教学方面与

11、法律案例抗辩式研讨相适应的分组研讨方法。将学生组成不同的立场小组,如有小组准备检方,有小组准备辩方,模拟西方法庭和法律教学的抗辩式研讨和苏格拉底辩论法,不仅能激发学生的学习兴趣和灵感,还可以在对抗中进一步磨练学生表达能力和法律逻辑能力。五是教学考核方面,研究引入学生互评和研讨表现评分标准和方法,兼具英语表达能力和逻辑能力的双方面考察。 6与上述具体的改革内容相适应,在探索相应的法律教学模式基础上,情境式双语案例教学模式实施如下的教学方案: 第一,准备适应情境式案例研讨的典型英语案例。英语国家的法律体系即英美法律体系又称判例法国家,因此存在大量的作为法律依据存在的典型案例进行选择。按照教学部分设

12、置一到两个典型案例,在选择不同教学部分的典型案例时,精挑细选最能体现英美法系和我国法律差别比照的、又典型体现法律理论、具备一定论辩空间、同时里程碑式的能够影响判例法的著名案例。并将这些案例相关书面材料,按照教学安排提前布置于学生分组讨论。 第二,对案例的教学分析采取学生抗辩式研讨的方案。这就需要在具体研讨之前,让学生分组进行精心的准备,每一小组抽取控辩对立双方的一种立场,要求其不仅考虑在英美法系的具体处理,还要考虑按我国法律应如何处理,在讨论时按双方法律皆进行分析,并让学生给出两大法系的对比结论,将学生置于不同的情境中举一反三,体会不同法系的逻辑思维方式。 第三,课堂研讨时亦让学生采取双语辩论

13、的方式,适用英美法系的理论和法律时,尽量采用英语发言,最大程度训练学生的表达能力和思维能力,同时用中文表达我国法律处理该案例的不同,锻炼学生在不同情境中的切换能力。 第四,研讨后将典型案例的判决原文公布给学生,让学生课下进行分析,写出相应的分析报告,重点让学生思考两大法系情境下同样案例的不同处理方式及其背后的具体原因,进一步引发学生对现有法律的反7思和理解。 第五,及时在案例研讨后总结双方发言和讲解,给予学生综合思考视角。并在学期末考核时让学生选择一个双法系比较主题,以典型案例为引,写作学术小论文,考核学生的双语逻辑能力和思考能力。 第六,及时总结反思案例选取和课堂讨论方式方法,不断改进案例内容和课堂讨论进程,促进学生最大程度的能力锻炼和反思。从而及时总结教学经验,努力总结形成系统的新教材和完整教学模式方案。 注释: 周红格.法学专业双语教学研究.内蒙古农业大学学报(社会科学版).2010(2). 张乐平.全球化背景下法学双语教学探讨.河北法学.2005(11).

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 学科论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。