新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx

上传人:11****ws 文档编号:4206605 上传时间:2019-10-04 格式:DOCX 页数:8 大小:28.74KB
下载 相关 举报
新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx_第1页
第1页 / 共8页
新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx_第2页
第2页 / 共8页
新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx_第3页
第3页 / 共8页
新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx_第4页
第4页 / 共8页
新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、新视野大学英语读写教程预备级 1 课后翻译答案 UNIT 1 Section A Translation V 1. It is reported that he is very rich and that he is a man who trades in weapons. 据报道,他非常富有,是做武器交易的。 2. Men or women of any country should be against war as it can destroy the country. 任何国家的人,无论男女,都反对战争,因为战争会毁灭国家。 3. People call Nobel a man of

2、peace and a man full of love 人们称诺贝尔是一个致力于和平事业的人和一个富有爱心的人 4. It is very dangerous to cross the river during the raining season. 在雨季度过那条河非常危险 5. He did not know what to do, as it was new to him to build roads through mountains. 他不知所措,因为对他来说开山修路是件新鲜事 Translation VI 1. 诺贝尔在最合适不过的时候发明了他的炸药。 Alfred Nobel

3、invented his explosive at a perfect moment in time. 2. 他要考虑在他逝后让人们用最佳的方法使用他的遗产。 He wanted to think of the best way for people to use his money after his death 3. 全世界按照他所希望的方式怀念他,铭记他:诺贝尔,一个致力于和平事业 的人。 The world thinks of him the way he wanted to be remembered: Nobel, a man of peace 4. 他做出决定,在他去世之后,他的

4、遗产应当用来奖励那些在科学、文学和世 界和平等领域做出卓越贡献的人。 He decided that after he died, his money should be used for a prize to honor people who did great things in science, writing, and world peace 5. 最早的诺贝尔奖在 1901 年授予的,这个奖项不久便成会人们在上述领域所 获得的最高荣誉。 The first Nobel Prizes were awarded in 1901, and they very soon became the

5、 greatest honor that a person could receive in these fields UNIT 2 Section A Translation V 1. He has visited 20 countries, as he is interested in all sorts of cultures and customs. 因为他对各种文化和习俗感兴趣,他访问过 20 个国家 2. Nobel preferred people to remember him as a man of peace. 诺贝尔希望人们把他当作热爱和平的人来记住他 3. But no

6、t everyone would agree with you that men and women have the same abilities. 但不是人人都同意你的观点,认为男人和女人具有同样的能力 4. That is a very good example of how the language has changed as a result of the womens movement. 这是一个很好的例子,说明在妇女运动的影响下语言是如何变化的 5. The differences between the sexes in language are, in fact, pres

7、ent in any kind of language. 两性在语言上的差异,实际上是所有语言中都有的 Translation VI 1. 我知道,你写了很多论著,探讨人们在谈论两性时语言如何发生变化。 I know youve written a lot about how language changes when we talk about the two sexes 2. 你知道,英语中有一些特殊的词是人们谈论女性时常用的。 You know English has several special words that people sometimes use when theyre

8、talking about women 3. 许多描述职业的词都改变了。 Weve changed dozens of words describing jobs 4. 他们也许会想到某个傻呼呼的漂亮女人,她关心自己的头发胜过关心戏剧表 演。 They might think of some silly, beautiful woman whos more worried about her hair than she is about the play 5. 如果你在异国文化中徜徉,便会发现各种各样令人惊讶的事情。 If you travel to other cultures, youll

9、 find all sorts of amazings UNIT 3 Section A Translation V 1. These children are trying to fit into their new conditions. 这些孩子正在设法适应新的环境 2. The husband and wife are going to celebrate their twentieth wedding anniversary this year. 夫妇两人打算今年庆祝结婚 20 周年纪念日 3. This man enjoys reading newspaper and lookin

10、g after his child. 这个男人喜欢看报,也喜欢照料小孩 4. He found his daughter lying in bed and reading a book. 他发现女儿正躺在床上看书 5. With her very fair skin, red hair and blue eyes, she looks more beautiful than before. 她皮肤白皙,头发呈红色,一双碧蓝的眼睛,看上去比以前更漂亮了 Translation VI 1. 三个孩子坐在机舱里,注视着云彩随着飞机升空渐渐消散开去 The three children sat in

11、the airplane, watching the clouds clear away as the airplane went higher and higher into the sky 2. 虽然父亲常常一连几天绕着牧羊场转来转去,照看着绵羊、草地和围栏,但 母亲总是在他们身旁。 Although their father often spent days traveling round the sheep farm looking at the sheep, grass, and fences, their mother was always there 3. 得知父母在悉尼死于车祸

12、的那一天,艾米就意识到了作为家里的长女真正意 味着什么。 The day Amy learned of the car accident and her parents death in Sydney, she realized what it really meant to be the eldest in the family 4. 苏茜当时年龄太小,未能确切的意识到究竟出了什么事,但通过观察其他孩 子,她知道可怕的事情发生了。 Susie was too young to realize exactly what had happened, but through watching th

13、e other children, she knew it was something terrible 5. 艾米知道苏茜需要一个严厉的大人管教,但似乎阻止一场打斗都比在众人面 前驳斥她更容易。 Amy knew that she needed a firm parent, but it often seemed easier to avoid a fight that to stand up to her in public UNIT 4 Sec tion A Translation V 1. Its impossible to compare London with New York;

14、they are quite different. 伦敦和纽约是无法相比的,它们很不相同 2. He supported his opinion with a lot of scientific information. 他用许多科学信息来支持自己的观点 3. We think that it is needed to work out laws and rules to stop smoking in public places and to strongly enforce them. 我们认为有必要制定禁止在公共场所吸烟的法规,并严格的加以实施 4. We can use many fa

15、cts to prove that smoking is dangerous to peoples health. 我们可以用很多种事实来证明吸烟危害人体健康 5. He believes that creating no smoking areas would cost too much money and waste too much time. 他认为建立无烟区花钱太多,太费时间 Translation VI 1. 因此,他支持在各种公共场所,包括学校、医院、剧院及其他工作地区对吸 烟加以限制。 He, therefore, supports the restriction of smo

16、king in every public place, Including schools, hospitals, theaters, and other work areas 2. 他认为在公共场所限制吸烟“会将公民分为两个阶层,从而惹怒许多人” 。 He takes the view that restricting smoking in public places “would set up two classes of citizens and would make many people angry”. 3. 他指出,在同一办公室工作的人必须相距很近,为避开烟雾而调整办公室的 代价太

17、高了。 He states that people working in the same office must sit near each other, and the cost of changing offices to avoid smoke is too great 4. 他们唇枪舌战,同时又用实例、数字和个人体验来捍卫自己的观点。 They fight each other, and at the same time defend their own opinions with examples, numbers, and personal experience 5. 斯克里文关

18、心在社会中形成不同阶层的问题,关心钱和时间的问题,但他从 未谈及公众健康与公共安全问题。 Screvane cares about creating different classes of people in society, about money, and about time, but he never talks about public health and safety UNIT 5 Section A Translation V 1. Some customers consider many varieties of one thing to be a good thing.

19、一些顾客认为同样的东西品种繁多是件令人愉快的事 2. His wife spends too much time shopping, yet he does not mind it 他妻子花了太多时间购物,可他并不介意。 3. Nowadays people have to consider environmental problems when shopping, such as whether a certain product is harmful to the environment. 如今人们购物时不得不考虑环境问题,比如某一产品是否对环境有害。 4. According to ex

20、perts, having too many things to pick from is one of the reasons why some people buy too many things. 专家认为供选择的东西太多是有些人购物太多的理由之一 5. Doctors say when material objects are used as a way to make yourself feel better, theres a problem. 医生说如果把物质当作满足自己感觉的一种方式,那就有问题了。 Translation VI 1. 许多人认为,购物时供选择的东西太多是当今的

21、一大问题。 Having too many choices when shopping is considered by many people to be a big problem today 2. 一位专家说,人们可能把一生的大部分时间都花在决定买什么东西上。 According to one expert, people can spend a large part of their lives making decisions about what to buy 3. 纽约一位女士的家中有 187 条腰带,其中大多数她从未用过,有的连看都没 看过。 One woman in New

22、York has 187belts in her house, and most of them have never been used or even looked at 4. 一位男士认为只有最昂贵的运动型单车才有助于他增强体质,尽管他已经拥 有不少他从未使用过的健身器材了。 A man thinks that only the most expensive exercise bicycle will help improve his body, even though he already owns a lot of body-building equipment that he do

23、esnt use 5. 克雷斯的项目是要帮助病人改变消费习惯,并试图探究其问题的根源所在 Kresss program helps patients to change their spending habits and also tries to get to the root of the patients problem UNIT 6 Section A Translation V 1. There is nothing like the happy feeling of doing good things for others. 没有什么比为他人做好事更令人愉快了 2. I cant

24、do great things, but I can do small things with love. 我做不出伟大的事情来,但我能用爱心做些小事情 3. He often does small things to help his classmates, that is why he is so popular. 他常常做一些有助于同学的小事,因此很受欢迎 4. If you are kind and nice, the world will return the favor to you. 要是为人和善友好,那么这个世界就会给你回报。 5. The little girl had fo

25、rgotten to take her lunch to school yesterday. A boy offered to share a big apple with her. 那个小女孩昨天上学忘记带午餐了,一个男孩主动和他分享一个大苹果 Translation VI 1. 这一简单的动作让我女儿高兴不已,她那一整天都乐滋滋的。 That simple act delighted my daughter so much that she was full of joy all day 2. 有些人说,一些事做起来不难也有乐趣,比如帮助别人完成作业, 教人做 事,或帮人解决问题这些都是又

26、好又实际的想法。 Several said that it was fun and convenient to help someone with homework, or teach something, or help a person with a problemall good, practical ideas 3. 有时,为你多做的事情道歉,原谅别人,或做到不生气,都是可以表达爱心 的细微举动。 Sometimes, apologizing for something youve done, or forgiving someone else, or refusing to get

27、angry are all small acts of love 4. 为迷路的人指路,向新来的同学打招呼,你这样做也是在付出。 You can also be giving by helping someone who is lost to find his way, or by greeting someone new to your school 5. 关键是,无论何时为他人付出,你都会为自己感到自豪,会觉得世界更美好。 The point is, whenever you give to 0thers, youll have more pride in yourself and fee

28、l better about the world UNIT 7 Section A Translation V 1. People have discovered that many couples who get married young lead unhappy lives and they deeply regret having been married young. 人们发现,许多早婚夫妇生活并不幸福,他们为早婚后悔不已 2. This young couple always say that getting married young gives them more good y

29、ears together and that they have no regrets about their early marriage. 这对年轻的夫妇常说,早婚带给他们更多共同生活的美好的年华,他们毫无 遗憾。 3. After she finished high school, Coral found a fairly good job and then got married. 卡罗尔读完高中就找到了相当好的工作,然后便结婚了 4. They met in college and dated nearly six years before they got married. 他们俩

30、个是在读大学的时候认识的,结婚之前约会了将近 6 年 5. She had promised herself that she would never marry young and that she would be a career minded women, but actually she got married at the age of twenty. 她曾自我保证坚决不早婚,要做一个事业心强的女性,但实际上她 20 岁就 结婚了。 Translation VI 1. 他收拾好手提箱,然后走了。我独自一人抚养孩子。 He packed his suitcase and left,

31、and I raised my children alone 2. 有些人发现,年轻“相爱”的时候结婚并非总是有幸福的结局。 Some people his discover that getting married when they are young and “in love” does not always turn out happily 3. 我那么早就找了比尔,在这一点上最让我欣慰的是,总有人同我一起分享我 的成就。 The most wonderful thing about having found Bill so early is that Ive always had s

32、omeone to share in my successes 4. 五年之后,我们去找律师谈离婚的事,可是离婚至少要花费 1000 美元,并 可能需要六个月的时间。 After five year, we talked to a always about divorce, but getting a divorce costs $1,000 and could take six months 5. 我原以为自己长大了,该知道的事情都知道了,但如今我认识到,即使是现 在我对人生及其意义仍所知甚少。 I thought I was so grown up and knew everything

33、there was to know, but I realize that even, I know little about life and what its about UNIT 8 Section A Translation V 1. Doctor Mellinkoff said to the medical students that it was of great importance to pay attention to what the patient was saying. 梅林科夫医生对医科学生说,关注病人的言语非常重要。 2. The writer and Doctor

34、 Mellinkoff discussed interesting case; one of them was about a Guatemalan man, aged 34. 作者和梅林科夫医生讨论有趣的病例,其中一个是有关一位 34 岁的危地马 拉男子的 3. The doctor approached the patient and asked him about his condition, medical history and general situation. 医生走到病人的身旁,询问他的病情、病例及大概情况。 4. The patient had no desire to e

35、at, yet he smiled and said everything was all right. 病人根本没有食欲,却笑着说一切都好 5. As soon as the doctor put forward the question, the change in patients appearance couldnt have been more obvious. 医生提出这个问题,病人的脸上就发生了明显的变化 Translation VI 1. 也许医生因为病人不得不在外等候做 X 光检查而感到不高兴,但他并未表现 出来。 Maybe the doctor was unhappy t

36、hat the patient would have to wait to be X-rayed, but he question 2. 病人没说话,但他的表情说明他感到很难回答这个问题。 The patient said nothing, but his expression showed that he found it difficult to answer the quetion 3. 虽然他们没再说什么,但很明显一条信息已被发送出去,也已被接受到。 Noting was said, but it was easy to tell that a message had been sen

37、t and had also been received 4. 一个学生回答说:“大家都知道让厨师做特色饭菜是很困难的” 。 One of the students said, “We all know how difficult it is to get the kitchen to make special meals.” 5. 如果我们想取得真正的进展,我们要能够和他交谈。 If we want to make real progress, we need to be able to talk with him UNIT 9 Section A Translation V 1. We a

38、re eager to rent more empty stores, for we are doing better in business. 由于我们的生意越来越好,我们迫切希望租到更多的空闲商店 2. We dont think this neighborhood will be a good place to open a business, because it is too far away from the down town. 我们认为这一地带不可能成为经商的好地方,因为它离市中心太远 3. Though I dont know anything about business,

39、 I am able to provide a good translation service. 虽然我们对经商一无所知,但是我能够提供良好的翻译服务 4. In order to buy this house, he pooled his familys money together and borrowed a lot of money from his friends relatives. 为了买下这栋房子,他把家人的钱凑在一起,并向亲戚朋友借了一大笔钱。 5. The couple work hard from morning till night so as to earn eno

40、ugh money to keep the family well fed. 夫妇两人从早到晚努力干活,以便挣到足够的钱使全家过上宽裕的生活 Translation VI 1. 随着新的商店和企业不断出现,可供坏人栖身的空闲楼房越来越少了。 As new businesses were springing up, the bad people had fewer and fewer empty building to hang out in 2. 那时阿齐勒大街成了人们能够过正常生活的地方,而如今它已经成为一个国 际性的区域。 Argly Street became a place where

41、 people could have an ordinary life, and it has become an international area 3. 还有中国人,埃塞俄比亚人开的商店,一家犹太肉商开的肉店,两家西班牙 人开的食品店,一家美国酒吧和几家咖啡馆。 There are also stores owned by Chinese, Ethiopians, a Jewish butcher, two Hispanic food stores, an American bar, an several cafs 4. 例如,潘夫妇在一家工厂打工,以便攒钱开个小餐馆。 For exam

42、ple, MR. and Mrs. Phan worked in a factory to earn enough money to open a small restaurant 5. 这一代最有名气的要数湄公饭店了,它位于阿齐勒街和百老汇大街交接的拐 角处。 The most famous place in the neighborhood is the Mekong Restaurant, on the corner of Argly and Broadway UNIT 10 Section A Translation V 1. When I have enough money, I s

43、hall think about building a new house. 我有足够的钱的时候会考虑建一幢新房子 2. His income is above average, while his parents income is about average. 他的收入高于平均水平,而他父母的收入大约在平均水平 3. If music, a movie, or a telephone call are able to follow you around the house, life at home will be much more comfortable. 如果音乐、电影、电话也能随着

44、你在的屋里移动,家庭生活会更加舒适 4. Naturally, people have expressed many fears about computers and the Internet. 人们表达了对计算机和因特网的种种恐惧,这是很自然的事 5. It is one of the features of modern life that friendships formed across the Internet will lead to getting together in person. 通过因特网形成的友谊会带来人与人的相聚,这是现代生活的特点之一 Translation V

45、I 1. 我想设计一栋包含日新月异的新科技的房屋,但在某种程度上,这些科技是 人的仆人,而不是主人。 I wanted to design a house that would include changing technology, but in a way that technology was the servant, not the master 2. 这个别针会告诉房屋你是谁,你在哪里,然后房屋会利用这些信息设法满足 甚至猜测出你的种种需求。 This pin will tell the house of who and where you are, and the house wi

46、ll use this information to try to meet and even guess your needs 3. 在房屋中穿行时,你也许没注意到你前面的灯慢慢的亮起来了,你后面的灯 渐渐变暗了。 As you walk through the house, you might not notice the lamps ahead of you slowly getting bright and the lamps behind you going dark 4. 尽管事情可能会发生变化,我仍然相信人们在外的时间会与现在大致相当。 Although things may change, I believe people will decided to spend almost as much time out of their homes 5. 因特网不仅使我们更容易与远方的朋友保持联系,而且还能让我们找到新伙 伴。 The Internet will not only make it easier to keep up with distant friends. It will also allow us to find new companions

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 策划方案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。