“笔墨丰富”中的译者主体性.doc

上传人:bo****9 文档编号:6044501 上传时间:2021-08-08 格式:DOC 页数:5 大小:29KB
下载 相关 举报
“笔墨丰富”中的译者主体性.doc_第1页
第1页 / 共5页
“笔墨丰富”中的译者主体性.doc_第2页
第2页 / 共5页
“笔墨丰富”中的译者主体性.doc_第3页
第3页 / 共5页
“笔墨丰富”中的译者主体性.doc_第4页
第4页 / 共5页
“笔墨丰富”中的译者主体性.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

摘要:译者主体性贯穿于翻译实践活动的始终。本文试图从傅雷翻译风格的一个方面-笔墨丰富入手,反观其中译者主体性的体现。关键词:译者主体性、笔墨丰富、形容词 傅雷翻译时最忌刻板单调,对他而言,理想的译文应当如行云流水般流畅自然,译者应当用丰富的表达方式来避免刻板单一的表达,应当尽其所能的忠实地传达出小说人物形象的不同色彩。因此傅雷在翻译活动中,对同一词语的理解,会根据不同语境、搭配方式等,而采取不同的译法,这种翻译策略的选择无疑是译者主体性介入的结果。法语中,形容词最能体现色彩的变化。下面以高老头中出现频率极高的lgant与jeune两个形容词来论证傅雷翻译笔墨丰富的特色。傅译高老头中对lgant的多种译法1) .vous trouveriez ce salon lgant et parfum comme doit ltre un boudoir.(15).你还觉得客室很体面,芬芳,好比女太太们的上房呢。(8)2) des chaussures comme il sen jette a

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 幼儿教育

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。