1、翻译下面的句子What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.参考译文更难证实的是,这场商界人士自以为由他们主导的生产力革命是否真的存在。词汇指南establish:vt.证实;建立。这里是“证实”的意思。harder to establish:形容词短语 更难证实的。harder是形容词hard的比较级, to establish补充说明harder在哪方面是更困难的。whether:conj.连词是否。在这里引导名词性从句whetherreal,整个从句作表语,称作表语从句。此外,whether还可以引导让步状语从句,表达“无论(是否)”;引导让步状语从句时,还常与or搭配,whetheror,表达“无论是还是”。the productivity revolution:生产力革命。businessman:n.商人。