精选优质文档-倾情为你奉上第三讲 国外外语教学法的主要流派一、翻译法(Translation Method);语法翻译法(Grammar-Translation Method);词汇翻译法(Word-Translation Method);阅读法(Reading Method);古典法(Classical Method)。在我国最早叫译授法。 特点:1. 用母语组织教学;2. 采用演绎法教语法,强调对词汇和语法规则的记忆;3. 不注重语言的实际运用,只强调书面语的阅读能力。 优点:1. 使学生较深刻地理解外语的抽象词义和复杂的句子结构;2.使用方便;3. 容易测试学生,班级易于管理。 缺点:1. 忽视口语教学;2. 忽视语音和语调的教学;3. 过分强调翻译,不利于培养学生用外语进行交际的能力;4. 过分强调语法;5. 强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。 代表人物:普罗茨(Karl Plotz 1819-1881) 现今,翻译教学法已不再作为课堂教学中的一种主导性的教学方法,但仍是一种可以适当使用的教学手