1、Prison Break 越狱0Prison Break 越狱1第一季Season 1, Episode 1: Pilotthe pilot: 美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集,试播-Tattoo Artist: Thats it. tatoo: 纹身 artist: 艺术家完成了。Can I just, you know, look at it for a minute?minute: 分钟能让我欣赏下吗?Youre an artist, Sid.artist: 艺术家Prison Break 越狱2你真是个艺
2、术家,Sid。Youre telling me youre just gonna walk out of heregonna=going to: 将要你打算就这么走出门?And Im never going to see it again.be going to: 将要,打算我就再也看不到这个杰作了?-Michael: Theres a good chance of that, yes.chance: 机会很有可能,没错。-Tattoo Artist: Most guys, you know, for the first one,guy: (男)人,家伙大部分人刚开始纹身的时候,they st
3、art with something small.都会先画些小的东西。Mom, girlfriends initials, something like that.initial: 词首大写字母“妈妈” 、女朋友名字缩写什么的。Not you.而你不是。You get a full set of sleeves, all in a couple of months.set: 一套 sleeves: 袖子 couple: 对,数个才几个月的工夫就做了整个一套。Takes guys a few years to get the ink you got.ink: 墨水换了那些家伙得用上几年才能用完你
4、身上的纹身用的墨水。-Michael:I dont have a few years.我没有好几年的工夫。Wish to hell I did.hell: 地狱我只希望能下地狱。-Michael: The vault. Open it.vault: 保险柜把保险柜打开。-Clerk:We cant. The branch managers not here.branch: 分枝 manager: 经理我们打不开, 分行经理不在。Where is he?他在哪里?-Clerk: Its lunch time. Hes at White Castle.Castle: 城堡现在是午饭时间,他在白色城
5、堡。-Michael: White Castle白色城堡?Prison Break 越狱3-Clerk: Its a fast food restaurant,restaurant: 餐厅是个快餐厅。those little square burgersquare: 方形的 burger: 汉堡供应那些方形的汉堡。-Michael: I know what it is. 我知道那是什么。Im not playing games.不要以为我在玩游戏。Open it.打开。-Clerk: Sir, you have a half million dollars cash in your bag.m
6、illion: 百万 cash: 现金先生,你袋子里已经有 50 万美元的现金。Dont you think it would be better.?你觉不觉得你最好?-Police Officer:This is the police.我们是警察。You are completely pletely: 完全地 surround: 包围你已经被包围了。Put down your weapon.weapon: 武器放下武器。Put down your weapon now.马上放下武器。-Judge: Rarely in the case of armed robbery do we hear
7、a plea of no contest.rarely: 几乎不 arm: 武装 robbery: 抢劫 plea: 请求 contest: 辩护我们几乎没见过武装抢劫案件中主动要求不用辩护的Are you sure about this, Mr. Scofield?Scofield 先生,你肯定吗?-Michael:Im sure, Your Honor.honor =honour: 常作 H(前与 his, your 等连用)阁下;大人我肯定,法官阁下。-Veronica:Your Honor, wed like to recess if we could.recess: 休庭(休息)法官
8、阁下,我们想请求休庭。My clients a bit confused at the moment.client: 委托人 confuse: 混乱我的委托人头脑有点不清楚。-Michael: Im not, Your Honor.我很清醒,法官阁下。-Veronica: He is, Your Honor.Prison Break 越狱4法官阁下,他不清醒。-Judge: Perhaps you should heed your representations advice,perhaps: 也许 heed: 听从(注意留心) advice: 意见,忠告也许你该听从你律师的意见。take s
9、ome additional time to consider your response.additional: 另外的 consider: 考虑 response: 回答,回应再花点时间考虑你的答复。-Michael: Ive already done that, Your Honor.done: 做完了我已经考虑好了法官阁下。-Judge: Ill retire to my chambers to determine sentencing.chamber: 房间 determine: 决定 sentence: 审判我会在办公室里研究究竟该怎么判。Courts recessed until
10、 130.court: 法院 recess: 休息现在休庭,下午 1 点半继续开庭。-Police Officer: Come on, lets go.来吧,我们走。- L.J: Uncle Mike?Mike 叔叔?-Michael: I didnt want you to come.你不应该来。Go home, LJ.LJ 回家去。I didnt want you to see this.我不想让你看到我这样。He is not going to take this well.take: 接受他一时会接受不了的。-Veronica: Can you blame him? Hes your
11、nephew.blame: 责怪 nephew: 侄子;外甥你能怪他吗?他是你侄子。Hes beginning to get the idea that anybody he attaches himself to is gonna end up inprison.attach: 联系 prison: 监狱他现在以为谁和他亲谁最后就得坐牢.and hes not the only one whos starting to feel that way, Michael.说实话,不止他一人这么想 Michael。Will you give us a minute?让我们说会儿话可以吗?-Polic
12、e Officer:One minute.就一分钟。-Veronica: Dont you understand? 你难道不明白吗?You just put the book in that womans hand and shes gonna lob it at you like a grenade.Prison Break 越狱5lob: 以高弧线抛投(石块等) grenade: 手榴弹你刚才算是把生杀大权交到了那女的手上,她会象扔手榴弹似的还击你。Justice and punishment are the same thing to her.justice: 公正 punishment
13、: 惩罚公正和惩罚对她来说没什么区别。-Michael: I know.我知道。-Veronica: Then will you please tell me whats going through your head?那么请你告诉我你脑子里究竟怎么想的?-Michael: Weve been over this.我们说好了不谈这个。-Veronica: Ive known you my entire life.entire: 全部的我从小就认识你。You dont have a violent bone in your bodyviolent: 暴力 bone: 骨头我知道你天性善良。and
14、 I know you didnt need the money.我也知道你不需要钱。-Michael: VeronicaVeronica。-Veronica: Why wont you let me help you?为什么不让我帮你?-Michael: Youve been good to me.你一直对我很好。My whole life, you have.whole: 全部从小到大,你but youve gotta let me deal with this. Okay?gotta: 美俚 (=have got to) 必须但是你必须让我自己来处理这件事,好吗?-Judge:Given
15、 your lack of prior criminal conduct,given: 鉴于 prior: 之前的 criminal: 刑事的 conduct: 行为鉴于你没有案底。I am inclined toward probation.incline: 倾向 probation: 缓刑我很想给你缓刑However, the fact that you discharged a deadly weapondischarge: 携带 deadly: 致命的但是,事实是你携带致命武器。during the commission of the crime suggests malice to
16、me.during: 在期间 commission: 犯(罪、错误) ,做(不法之事等 ) crime: 犯罪 suggest: 提示暗示malice: 法律蓄意犯罪(或害人 ),预谋Prison Break 越狱6实施公开抢劫确实是蓄意犯罪。For that reason,reason: 原因鉴于此,I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.incumbent: 必须履行的;有义务的 inside: 内部 prison: 监狱 cell: 牢房我必须判你牢狱之刑,Scofield 先生
17、。It says here that youve requested to be incarcerated somewhere near your home here inChicago.request: 要求 incarcerate: 监禁 somewhere: 某处 near: 附近你提出要在芝加哥你家附近监狱服刑。Im willing to honor that.willing: 愿意的 honor: 尊重我尊重你的意见。The closest level one facility to.closest: 最近的 level: 级别 facility: 设施,设备离那最近的一级监狱-Ve
18、ronica:Level one?一级?Thats maximum security, Your Honor.maximum: 最高的 security: 安全那可是监管最严密的监狱,法官阁下。-Judge: I would ask counsel to refrain from interrupting me.counsel: 律师 refrain: 制止 interrupt: 中断,妨碍我说话时律师请不要打断。As I was saying,正如我所说。the closest level one facility would be Fox River State Penitentiary.
19、penitentiary: 监狱;拘留所离那最近的一级监狱是 Fox River 州立监狱。As for the term of your sentence,sentence: 刑期至于刑期,Im setting it at five years.set: 设定我判 5 年。Youll be eligible for parole in half that time.eligible: 有资格的 parole: 假释刑期 2 年半后可以申请假释。Sentence to be carried out immediatelycarry out: 实施执行 immediately: 立即本宣判即刻生
20、效。-prison guard: All right, people, step inside the door and check yourself for bugs.step: 走步 check: 检查 bug: 窃听器好了一个个的都进来检查是否携带窃听器。Prison Break 越狱7When you hear the knock, step out. Keep the line moving.knock: 敲门声 keep: 保持 line: 队 move: 移动听见敲门声,就出来。下一个继续。We aint got all day to get this done.aint=are
21、 not, am mot 我们可没一天时间和你们耗。Lets go. Move it. No more talking in line.快点进去。不要讲话。Move it. You got less than five minutes to take a shower.shower: 淋浴快点。五分钟之内冲个凉。Keep the line moving. Keep it moving.保持队形移动。快点。Move it. Right now. Lets go. Move, move. Next!往前走。快点。往前走。Next down in the banks, dress.Lets go.d
22、ress: 穿衣服然后去储存室,换衣服,快点。-Berwick:Name and back number姓名,号码。-Michael: Scofield Michael 94941Scofield Michael 94941。-Berwick:Are you a religious man, Scofield?religious: 信奉宗教的信教吗 Scofield?-Michael: Never really thought about itreally: 真正地从来没想过。-Berwick: Good, because the Ten Commandments dont mean a bo
23、x of piss in here.mean: 值 piss: 尿很好因为十诫在这狗屁不值We got two commandments and two mandment: 训诫,戒律我们这只有两诫。The first commandment is you got nothing coming.第一诫是你在这就是暗无天日。-Michael:Whats the second commandment?那第二诫呢?-Berwick: See commandment number one.参考第一诫。-Michael:Gotcha.Gotcha =(I have) got you了解。-Berwick
24、: You talking out the side of your neckPrison Break 越狱8neck: 脖子你说话绕弯吗?-Michael: Come again?什么?-Berwick: I said, are you being a smartass?我问你是不是喜欢讽刺人?-Michael:Just trying to fly low, avoid the radar, boss.try to: 设法 fly low: 低飞 avoid: 避免 radar: 雷达 boss: 老板,上司只不过想保持低调,不想引起注意,长官。Do my time. and get out
25、.服完刑,就走人。-Berwick:There isnt any flying under my radar.我管辖内什么调也没有!-Michael:Good to know.那更好。-Black Prisoner: Hey, can a brother get some air conditioning up here, coach?brother: 兄弟 嘿,哪位兄弟上来装个空调?Its hotter than a crack hos mouth, man.hot: 热 crack: 美国俚语(强效纯可卡因浓缩的) 可卡因药丸 ho: 美国俚语妓女比吸毒妓女的热吻还要热。To hell w
26、ith the A.C., man Give me the crack ho.hell: 地狱 A.C=air conditioner: 空调空调就不管啦,来个妓女也行啊。-prison guard: Come on!快点!-Black Prisoner: Yo, Fish! What you looking at?Yo: 语气词,打招呼之类的 Fish: A new prisoner 新来的犯人喂,新来的,你看什么看啊?You look kind of pretty to be up in here, man.pretty: 漂亮小白脸跑这来干吗了?Fish!新来的!-John: I sug
27、gest you take a seat, Fish.suggest: 建议 你最好还是坐下来,新来的。-Fernando: Aint nothing to do up in here but serve timeAint=are not, am mot 在这就是来服刑的and nobody gonna serve it for you.gonna=going to: 将会也没人会替你服刑。Welcome to Prisneyland, Fish.Prison Break 越狱9welcome: 欢迎欢迎来到监狱乐园,新来的。-Nike: You wanna talk about it?wan
28、na=want to: 想要你想谈谈吗?-Veronica:No, its not worth talking about.worth: 值得不没什么好谈的。-Nike:If its keeping you up, it is.up: 醒着的如果让你睡不着就非谈谈不可了。-Veronica:Oh, its just.哦其实its nothing, you know.其实也没什么。Michaels caseMichael 的案子。-Nike: You did the best you could.你已经尽力了。-Veronica:Yeah, but he didnt.我是的,但是他没有。He j
29、ust sort of rolled over. He didnt put up a fight.sort of=kind of: 有点他就当睡觉翻个身似的。没任何反抗Its not like him.这不象他的作风。Im sorry. I shouldnt be talking about him.对不起,我不该跟你谈他的事。-Nike: Hey, if its on your mind, its on your mind, right?你怎么想是你的自由,对吗?Good night.晚安。-prison guard: All wings, guard coming outwing: 翅膀,翼,飞翔,机翼 guard: 守卫者,警戒所有狱警戒备。All wings, guard coming out所有狱警戒备。-Fernando:Trey Street Deuces got the hoops.hoop: 篮框,篮圈Trey Street Deuces 霸占着篮球场。Nortenos got the bleachers.bleachers: (运动场内票价低廉的) 露天座位Nortenos 霸占着看台。Woods got the weight pile.