专升本学位英语讲义-英译汉(二).doc

上传人:老*** 文档编号:9921646 上传时间:2021-12-23 格式:DOC 页数:2 大小:327.30KB
下载 相关 举报
专升本学位英语讲义-英译汉(二).doc_第1页
第1页 / 共2页
专升本学位英语讲义-英译汉(二).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

第八章-英译汉(二)翻译的技巧概述同位语从句的译法:前面的名词往往是一个表示某种概念的概括性名词,如view, hope ,belief, idea, order ,question, advise, suggestion。第一种,先把同位语从句前面的名词翻译成:“这样的观点、希望、信念、主意、命令、问题、建议等”,然后在该短语后使用冒号,接着再翻译同位语从句本身。He wants to spread the message that he is the best student of the class.他想传播这样一种信息:他是班里最好的学生。同位语从句的译法:第二种,在“观点、希望、信念、主意、命令、问题、建议”等之后使用逗号,接下去用“即、也就是”,引出同位语所表达的信息。He proposed the suggestion that he should work closely with each other.他提出一个建议,即我们应该紧密合作。状语从句的译法:英语中状语从句用在主句后面的较多,而汉语的状语从句用在主句前面

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课件讲义

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。