周处原文注释翻译.doc

上传人:晟*** 文档编号:14059040 上传时间:2022-09-17 格式:DOC 页数:10 大小:107.50KB
下载 相关 举报
周处原文注释翻译.doc_第1页
第1页 / 共10页
周处原文注释翻译.doc_第2页
第2页 / 共10页
周处原文注释翻译.doc_第3页
第3页 / 共10页
周处原文注释翻译.doc_第4页
第4页 / 共10页
周处原文注释翻译.doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

周 处南北朝 刘义庆 世说新语1.周处年少时,凶强 侠xi气,为乡里所患。凶强:凶暴强悍。 侠气:任性使气,这里指“好争斗”的意思。 为:被。 患:祸害(认为是祸害)。译文:周处年轻时,为人凶暴强悍,逞强好斗,被乡里认为是祸害。2又义兴水中有蛟jio,山中有白额虎,并皆暴bo犯百姓。并:一起,指蛟与虎二者。 暴犯:侵犯。暴:.急骤;猛烈 谓:把称作。蛟:母龙曰蛟。译文:当时义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起为害百姓。3义兴人谓wi为wi三横hng,而处尤 剧。谓:称呼,叫作 为:是 尤:更,特别,尤其。 剧:厉害。译文:义兴的百姓称他们是三害,而三害当中周处最为厉害。4.或 说shu处杀虎斩蛟,实冀j 三横hng唯 余其一。或:有人。 说:劝说。 实:其实。 冀:希望。 三横:三害。横:凶暴,不讲理 唯:只。 余:剩下。译文:有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,其实是希望三害相互拼杀后只剩下一害。5.处即刺杀虎,又入水击蛟

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。