1、1The Best of the Bard 贝海拾珍最美莎翁名句Here are some of our favorite lines from William Shakespeare, whose 450th birthday was April 23. 4 月 23日是莎士比亚诞辰 450周年,现摘取我们最喜爱的莎翁名句以飨读者。 When sorrows come, they come not single spies, But in battalions1). King Claudius, Hamlet, Act 4, Scene 5 不幸的降临从来不是散兵游勇, 而是成群结队。 国王
2、克劳狄斯, 哈姆雷特第四幕第五场 Light thickens; and the crow Makes wing to the rooky2) wood: Good things of day begin to droop and drowse; While nights black agents to their preys do rouse. Macbeth, Macbeth, Act 3, Scene 2 暮色渐浓,乌鸦张开翅膀 飞回属于自己的树林: 白昼的真善美开始打盹,昏昏欲睡; 黑夜的邪恶使者纷纷苏醒,扑向猎物。 2麦克白, 麦克白第三幕第二场 Your face, my than
3、e6) , is as a book where men May read strange matters. To beguile7) the time8) , Look like the time; bear welcome in your eye, Your hand, your tongue: look like thinnocent flower, But be the serpent undert. Lady Macbeth, Macbeth, Act 1, Scene 5 我的领主,你的脸就像一本书 人们可能会读出怪异的端倪。 要欺骗世人,就要变得和世人一样, 眼里、手里和嘴上堆满
4、殷勤: 纯真得像朵花儿一样, 可实际却是花下的毒蛇。 麦克白夫人, 麦克白第一幕第五场 Howl, howl, howl! O, you are men of stones. Had I your tongues and eyes, Id use them so That heavens vault should crack. Shes gone for ever! Lear, King Lear, Act 5, Scene 3 嚎吧,嚎吧,嚎吧!你们都是铁石之人。 但愿我有你们的舌头和眼睛,用起来 苍穹都将震碎。 她永远地离开了! 3李尔, 李尔王 第五幕第三场 All strange an
5、d terrible events are welcome, But comforts we despise. Our size of sorrow, Proportioned to our cause, must be as great As that which makes it. Cleopatra, Antony and Cleopatra, Act 4, Scene 15 所有古怪可怕的事情都可接受, 但我们却鄙视安慰。悲伤的程度 和悲伤的原因成正比,悲伤有多大, 取决于造成悲伤的原因。 克里奥佩特拉, 安东尼与克里奥佩特拉 第四幕第 15场 If music be the food
6、 of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting9) , The appetite may sicken, and so die. Orsino, Twelfth Night, Act 1, Scene 1 假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧; 尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。 奥西诺, 第十二夜第一幕第一场 Things without all remedy Should be without regard: whats done is done. 4Lady Macbeth, Macbeth, Act 3, Scene
7、 2 无法弥补的事 就不要再念念不忘:覆水已难收。 麦克白夫人, 麦克白第三幕第二场 Loves not Times fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle10) s compass11) come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. Sonnet 116 爱不是时间的玩物,尽管朱唇红颜 难免被其弯弯的镰刀所摧残; 爱并不随瞬息的时光而改变, 而是坚守到底,直至末日的边
8、缘。 十四行诗第 116首 1. battalion b?t?lj?n n. (尤指有组织、有特定任务、高效的)一大群,一大批 2. rooky ?r?ki adj. 秃鼻乌鸦栖居的 3. lease li?s n. 租赁期限 4. hath h? vt. 古 have 的第三人称单数现在式 5. all too:实在太(很) 6. thane e?n n.英史大乡绅;领主(指盎格鲁-撒克逊时代受赐封地的贵族) 57. beguile b?a?l vt. 欺骗,诱骗 8. time ta?m n. 整个社会,世人 9. surfeit ?s?(r)f?t vi. 古 饮食过度,暴饮暴食 10. sickle ?s?k(?)l n. 镰刀 11. compass ?k?mp?s n. 古 圆圈;弧形