357英语翻译基础考试大纲.DOC

上传人:天*** 文档编号:1694518 上传时间:2019-03-11 格式:DOC 页数:3 大小:14.94KB
下载 相关 举报
357英语翻译基础考试大纲.DOC_第1页
第1页 / 共3页
357英语翻译基础考试大纲.DOC_第2页
第2页 / 共3页
357英语翻译基础考试大纲.DOC_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、357英语翻译基础考试大纲一、考试的总体要求英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平,考试的范围包括MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能,要求考生具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识,具备扎实的英汉两种语言的基本功,具备较强的英汉互译能力。考试时间为 3 小时。本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉互译能力。二、试卷结构与题型本考试总分 150 分(详见考试内容一览表),试卷结构和题型包括二

2、个部分:词语翻译和英汉互译,具体如下。(一)词语翻译1. 考试要求要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(不需要解释)。2. 题型要求考生较为准确地写出所给 30 个汉 / 英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉 / 英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。(二)英汉互译1. 考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350个英语单词,汉译英速度每小时 300-400 个汉字。2. 题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 300-400个汉字,各占 60 分,总分 120 分。英语翻译基础考试内容一览表序号 题 型 题 量 分值英译汉 15 个中文术语、缩略语或专有名词 151 词语翻译汉译英 15 个中文术语、缩略语或专有名词 15英译汉 3 段,1 段为科普类, 2 段为普通类。合计 250-350 个单词。 602 英汉互译汉译英 3 段,1 段为科普类, 2 段为普通类。合计 300-400 个汉字。 60合计 150分值仅供参考,以考试实际分值为准

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 重点行业资料库 > 1

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。